Hosea 14, 10

Das Buch des Propheten Buch Hosea, Buch Hoschea

Kapitel: 14, Vers: 10

Hosea 14, 9
Joel 1, 1

Luther 1984:Wer ist weise, daß er dies versteht, und klug, daß er dies einsieht? Denn die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln darauf; aber die Übertreter kommen auf ihnen zu Fall.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):WER ist weise, daß er dies einsieht, wer einsichtsvoll, daß er es beherzigt? «Gerade sind die Wege des HErrn, und die Gerechten wandeln (sicher) auf ihnen; die Gottlosen aber kommen auf ihnen zu Fall.»-a- -a) vgl. Psalm 25, 10; Sprüche 10, 29.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer ist weise, daß er dies versteht? Wer ist verständig, daß er es erkennt-a-? Denn die Wege des HERRN sind gerade. Die Gerechten werden darauf gehen-b-, die Abtrünnigen-1- aber werden darauf stürzen-c-. -1) o: die Treulosen. a) Daniel 12, 10. b) Jesaja 35, 8; Jakobus 3, 13. c) Sprüche 10, 29.
Schlachter 1952:Wer ist so weise, daß er das einsehe, und so klug, daß er das verstehe? Die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln darauf; aber die Übertreter kommen auf ihnen zu Fall.
Schlachter 2000 (05.2003):Wer ist so weise, dass er das einsehe, und so klug, dass er das verstehe? Denn die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln darauf; aber die Übertreter kommen auf ihnen zu Fall.
Zürcher 1931:Wer ist weise, dass er dieses verstehe, und wer verständig, dass er es einsehe? Denn die Wege des Herrn sind gerade, und Gerechte wandeln darauf, Frevler aber kommen auf ihnen zu Fall. -Psalm 25, 10; Sprüche 10, 29.
Luther 1912:Wer ist weise, der dies verstehe, und klug, der dies merke? Denn a) die Wege des Herrn sind richtig, und die Gerechten wandeln darin; aber die Übertreter fallen darin. - a) Psalm 25, 10.
Buber-Rosenzweig 1929:- Wer weise ist, unterscheide dies, gescheit, erkenne es: daß gerade sind SEINE Wege, - die Bewährten gehen darauf, die Abtrünnigen straucheln darauf.
Tur-Sinai 1954:Wer wär doch klug / und säh dies ein; / verständig, daß er es erkenne! / Denn grade sind des Ewgen Wege / die Rechtlichen, sie wandeln drauf / die Missetäter aber stürzen drauf.»
Luther 1545 (Original):Wer ist weise, der dis verstehe, vnd klug, der dis mercke? Denn die wege des HERRN sind richtig, vnd die Gerechten wandeln drinnen, Aber die Vbertretter fallen drinnen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer ist weise, der dies verstehe, und klug, der dies merke? Denn die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln drinnen; aber die Übertreter fallen drinnen.
NeÜ 2024:(10) Wer weise ist, begreife dies alles; / wer klug ist, erkenne es! / Denn gerade sind die Wege Jahwes, / und die Gerechten gehen darauf; / doch die Treulosen kommen dort zu Fall.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer ist weise, dass er dieses verstehe, verständig, dass er es erkenne?, denn die Wege Jahwehs sind gerade, die Gerechten wandeln darauf, die Abtrünnigen kommen auf ihnen zu Fall(a).
-Fussnote(n): (a) Das heb. Wort bed. straucheln ‹und fallen›.
-Parallelstelle(n): Psalm 107, 43; Jakobus 3, 13; Wege 5. Mose 32, 4; Psalm 18, 31; Gerechten Hiob 17, 9; Abtrünnigen Sprüche 10, 29
English Standard Version 2001:Whoever is wise, let him understand these things; whoever is discerning, let him know them; for the ways of the LORD are right, and the upright walk in them, but transgressors stumble in them.
King James Version 1611:Who [is] wise, and he shall understand these [things]? prudent, and he shall know them? for the ways of the LORD [are] right, and the just shall walk in them: but the transgressors shall fall therein.
Westminster Leningrad Codex:מִי חָכָם וְיָבֵֽן אֵלֶּה נָבוֹן וְיֵֽדָעֵם כִּֽי יְשָׁרִים דַּרְכֵי יְהוָה וְצַדִּקִים יֵלְכוּ בָם וּפֹשְׁעִים יִכָּשְׁלוּ בָֽם



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hosea 14, 10
Sermon-Online