Sprüche 20, 1

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 20, Vers: 1

Sprüche 19, 29
Sprüche 20, 2

Luther 1984:Der Wein macht Spötter, und starkes Getränk macht wild; wer davon taumelt, wird niemals weise.-a- -a) Sprüche 23, 29-35; 31, 5; Hosea 4, 11.
Menge 1949 (V1):Der Wein ist ein Spötter, der Rauschtrank ein Lärmmacher, und keiner, der von ihm taumelt, ist weise. -
Revidierte Elberfelder 1985:Ein Spötter ist der Wein, ein Lärmer der Rauschtrank; und jeder, der davon taumelt, ist unweise.-a- -a) Sprüche 23, 20.33.34; 1. Mose 9, 21; Jesaja 28, 7; Hosea 4, 11.
Schlachter 1952:Der Wein, das starke Getränk, macht übermütig und wild, und keiner, der sich damit berauscht, wird weise.
Zürcher 1931:Ein Spötter ist der Wein, ein Lärmer der Rauschtrank; / keiner, den er taumeln gemacht, wird weise. /
Buber-Rosenzweig 1929:Der Wein ist ein Erdreister, der Rauschtrank ist ein Lärmer, wer davon taumelt, wird nie weise.
Tur-Sinai 1954:Närrisch der Wein und toll der Rauschtrank / und keiner, der sich dran entzückt, wird weise. /
Luther 1545:Der Wein macht lose Leute und stark Getränk macht wild; wer dazu Lust hat, wird nimmer weise.
NeÜ 2016:Der Wein macht Spötter, das Bier Krakeeler. / Wer sich betrinkt, der kann nicht weise sein.
Jantzen/Jettel 2016:Ein Spötter ist der Wein, ein Lärmmacher der Rauschtrank; und jeder, der davon taumelt, wird nicht weise. a)
a) Sprüche 23, 29-35; 31, 4 .5; 1. Mose 9, 21; Jesaja 28, 7; Hosea 4, 11; Epheser 5, 18
English Standard Version 2001:Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.
King James Version 1611:Wine [is] a mocker, strong drink [is] raging: and whosoever is deceived thereby is not wise.