Sprüche 23, 14

Das Buch der Sprüche, das Buch der Sprichwörter, die Sprüche Salomos

Kapitel: 23, Vers: 14

Sprüche 23, 13
Sprüche 23, 15

Luther 1984:du schlägst ihn mit der Rute, aber du errettest ihn vom Tode. -
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Du wirst es mit der Rute schlagen und dadurch sein Leben vor dem Totenreich bewahren.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Du schlägst ihn mit der Rute, aber errettest sein Leben-1- vom Scheol.-a- -1) o: seine Seele. a) Sprüche 22, 15; 1. Korinther 11, 32.
Schlachter 1952:Indem du ihn mit der Rute schlägst, rettest du seine Seele vom Tode. -
Schlachter 2000 (05.2003):Indem du ihn mit der Rute schlägst, rettest du seine Seele vor dem Totenreich.
Zürcher 1931:Wohl schlägst du ihn mit der Rute, / dafür wirst du sein Leben vom Tode erretten. /
Luther 1912:Du haust ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele vom Tode. - Sprüche 13, 24; Sprüche 22, 15.
Buber-Rosenzweig 1929:Wohl, du schlägst ihn mit dem Stecken, aber du rettest seine Seele vorm Gruftreich.
Tur-Sinai 1954:Du schlägst ihn mit der Rute / und rettest aus Scheol sein Leben. /
Luther 1545 (Original):Du hewest jn mit der Ruten, Aber du errettest seine Seele von der Hellen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Du hauest ihn mit der Rute; aber du errettest seine Seele von der Hölle.
NeÜ 2024:Du schlägst ihn mit der Rute, / doch du rettest sein Leben.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):du schlägst ihn mit der Rute und rettest vor dem Scheol seine Seele.
-Parallelstelle(n): Sprüche 13, 24; Sprüche 15, 24; Sprüche 22, 15; 1. Korinther 11, 32; Hebräer 12, 9.10
English Standard Version 2001:If you strike him with the rod, you will save his soul from Sheol.
King James Version 1611:Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
Westminster Leningrad Codex:אַתָּה בַּשֵּׁבֶט תַּכֶּנּוּ וְנַפְשׁוֹ מִשְּׁאוֹל תַּצִּֽיל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:23, 13: Züchtigung. S. Anm. zu 13, 24; 22, 6. Das Kind wird die Bestrafung überleben und somit einem vorzeitigen Tod durch sündiges Verhalten entgehen (vgl. 5. Mose 21, 18-21).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sprüche 23, 14
Sermon-Online