Luther 1984: | Ein König, der die Armen treulich richtet, dessen Thron wird für immer bestehen.-a- -a) Sprüche 16, 12. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Ein König, der den Geringen gewissenhaft Recht schafft, dessen Thron wird immerdar feststehen. - |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ein König, der die Geringen in Wahrhaftigkeit richtet-1-, dessen Thron wird feststehen für immer.-a- -1) o: den Geringen in Treue Recht schafft. a) Sprüche 20, 28; Psalm 72, 2-4.17. |
Schlachter 1952: | Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein. |
Zürcher 1931: | Ein König, der in Treuen den Armen Recht schafft, / dessen Thron hat ewig Bestand. / -Sprüche 16, 12; 20, 28. |
Luther 1912: | Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewig bestehen. - Sprüche 16, 12. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Ein König, der den Geringen getreulich Recht schafft, sein Thron ist auf ewig gefestigt. |
Tur-Sinai 1954: | Ein König, der getreu die Armen richtet / des Thron wird ewiglich bestehn. / |
Luther 1545 (Original): | Ein König der die Armen trewlich richtet, Des thron wird ewiglich bestehen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewiglich bestehen. |
NeÜ 2024: | Wenn ein König auch den Schwachen Recht verschafft, / hat sein Thron für immer Bestand. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Ein König, der die Geringen in Wahrheit(a) richtet(b), dessen Thron steht fest für immer. -Fussnote(n): (a) und Treue; Jesaja 16, 5 (b) und ihnen Recht schafft -Parallelstelle(n): Sprüche 16, 12; Sprüche 20, 28; Sprüche 29, 4; Psalm 72, 1-4; Jesaja 11, 4; Jesaja 16, 5 |
English Standard Version 2001: | If a king faithfully judges the poor, his throne will be established forever. |
King James Version 1611: | The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever. |
Westminster Leningrad Codex: | מֶלֶךְ שׁוֹפֵט בֶּֽאֱמֶת דַּלִּים כִּסְאוֹ לָעַד יִכּֽוֹן |