Luther 1984: | Weisheit ist besser als Kriegswaffen; aber ein einziger Bösewicht verdirbt viel Gutes. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Weisheit ist besser als Kriegsgerät; aber ein einziger Bösewicht kann viel Gutes verderben. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Weisheit ist besser als Kriegsgerät-a-, aber --ein- Sünder verdirbt-1- viel Gutes-b-. -1) w: richtet . . . zugrunde. a) Prediger 7, 19; 10, 10. b) Prediger 10, 1; Josua 7, 1. |
Schlachter 1952: | Weisheit ist besser als Kriegsgerät; aber ein einziger Sünder verdirbt viel Gutes. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Weisheit ist besser als Kriegsgerät; aber ein einziger Sünder verdirbt viel Gutes. |
Zürcher 1931: | Weisheit ist besser als Kriegswaffen; / ein einziger, der fehlgeht, verderbt viel Gutes. / |
Luther 1912: | Weisheit ist besser denn Harnisch; aber ein einziger Bube verderbt viel Gutes. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Besser ist Weisheit als Kampfgerät, aber ein einziger Sünder macht vieles Gute schwinden: |
Tur-Sinai 1954: | Besser Weisheit als Kriegsgerät / aber ein einziger Sünder verdirbt des Guten viel. |
Luther 1545 (Original): | Denn Weisheit ist besser denn Harnisch, Aber ein einiger Bube verderbet viel guts. -[Bube] Ein Bube verderbet zu weilen ein gantz Land, mit seinem bösen Rat. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Denn Weisheit ist besser denn Harnisch; aber ein einiger Bube verderbet viel Gutes. |
NeÜ 2024: | Weisheit ist besser als Waffen, aber ein Einziger, der falsch entscheidet, kann viel Gutes verderben. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Weisheit ist besser als Kriegsgerät; aber ein einziger Sünder kann viel Gutes zerstören. -Parallelstelle(n): Prediger 7, 19; Prediger 9, 16; Prediger 10, 10; Sünder Prediger 10, 1; Josua 7, 1 |
English Standard Version 2001: | Wisdom is better than weapons of war, but one sinner destroys much good. |
King James Version 1611: | Wisdom [is] better than weapons of war: but one sinner destroyeth much good. |
Westminster Leningrad Codex: | טוֹבָה חָכְמָה מִכְּלֵי קְרָב וְחוֹטֶא אֶחָד יְאַבֵּד טוֹבָה הַרְבֵּֽה |