Jesaja 6, 2

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 6, Vers: 2

Jesaja 6, 1
Jesaja 6, 3

Luther 1984:Serafim standen über ihm; ein jeder hatte sechs Flügel: mit zweien deckten sie ihr Antlitz, mit zweien deckten sie ihre Füße, und mit zweien flogen sie.-a- -a) 1. Könige 22, 19.
Menge 1949 (V1):Seraphe-1- standen-2- über ihm; jeder von ihnen hatte sechs Flügel: mit zweien bedeckte er sein Antlitz, mit zweien bedeckte er seine Beine, und mit zweien flog er; -1) eine Art geflügelter Geister oder Engel. 2) = schwebten.
Revidierte Elberfelder 1985:Seraphim standen über ihm. Jeder von ihnen hatte sechs Flügel: mit zweien bedeckte er sein Gesicht, mit zweien bedeckte er seine Füße, und mit zweien flog er-a-. -a) Hesekiel 1, 11.
Schlachter 1952:Seraphim standen oben über ihm, ein jeder von ihnen hatte sechs Flügel; mit zweien deckten sie ihre Angesichter, mit zweien deckten sie ihre Füße und mit zweien flogen sie.
Zürcher 1931:Saraphe standen über ihm; ein jeder hatte sechs Flügel: mit zweien bedeckte er sein Angesicht, mit zweien bedeckte er seine Füsse, und mit zweien flog er.
Buber-Rosenzweig 1929:Brandwesen umstanden oben ihn, sechs Schwingen hatten sie, sechs Schwingen ein jeder, mit zweien hüllt er sein Antlitz, mit zweien hüllt er seine Beine, mit zweien fliegt er.
Tur-Sinai 1954:Branddrachen standen über ihm / sechs Flügel, je sechs Flügel hatte einer / mit zweien deckte er sein Antlitz / mit zweien deckt' er seine Beine / mit zweien flog er. /
Luther 1545:Seraphim stunden über ihm, ein jeglicher hatte sechs Flügel; mit zween deckten sie ihr Antlitz, mit zween deckten sie ihre Füße und mit zween flogen sie.
NeÜ 2016:Umgeben war er von Serafim. (In 4. Mose 21, 6.8 war das eine Bezeichnung für die Schlangen. Hier sind die geflügelten Geschöpfe menschenähnlich zu denken (Gesicht, Vers 2, Hand, Vers 6).) Jeder von ihnen hatte sechs Flügel. Mit zweien bedeckte er sein Gesicht, mit zweien seine Beine, und mit zweien flog er.
Jantzen/Jettel 2016:Seraphim standen über ihm; jeder von ihnen hatte sechs Flügel: Mit zweien bedeckte er sein Angesicht, und mit zweien bedeckte er seine Füße, und mit zweien flog er. a)
a) Seraphim Jesaja 6, 6; Flügel Hesekiel 1, 11; 10, 21
English Standard Version 2001:Above him stood the seraphim. Each had six wings: with two he covered his face, and with two he covered his feet, and with two he flew.
King James Version 1611:Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.