Jesaja 42, 17

Das Buch des Propheten Jesaja

Kapitel: 42, Vers: 17

Jesaja 42, 16
Jesaja 42, 18

Luther 1984:Aber die sich auf Götzen verlassen und sprechen zum gegossenen Bilde: «Ihr seid unsre Götter!», die sollen zurückweichen und zuschanden werden.-a- -a) Jesaja 44, 11; Psalm 97, 7.
Menge 1949 (V1):Zurückweichen müssen dann und tief beschämt sollen werden, die da auf Schnitzbilder vertrauen, alle, die zu Gußbildern sagen: ,Ihr seid unsere Götter!'»
Revidierte Elberfelder 1985:Es weichen zurück, es werden völlig zuschanden (alle), die auf ein Götterbild vertrauen, die zum gegossenen Bild sagen: Ihr seid unsere Götter-a-. -a) Jesaja 44, 11; Psalm 97, 7; 135, 18.
Schlachter 1952:Es sollen zurückweichen und tief beschämt werden, die auf Götzen vertrauen und zu gegossenen Bildern sagen: Ihr seid unsre Götter!
Zürcher 1931:Es weichen zurück und werden zuschanden, die auf Götzen vertrauen, die zu Gussbildern sagen: Ihr seid unsre Götter! -Jesaja 44, 11; 45, 16; Psalm 97, 7.
Buber-Rosenzweig 1929:Zurückweichen müssen, beschämt und sich schämend, die sich mit Gemeißeltem sichern, die zum Gußbilde sprechen: Ihr seid unsere Götter.
Tur-Sinai 1954:Zurück entweichen, schmachbeschämt / die baun auf Bildwerk / die da zum Gußwerk sprechen: / ,Ihr seid uns Gott.'
Luther 1545:Aber die sich auf Götzen verlassen und sprechen zum gegossenen Bilde: Ihr seid unsere Götter! die sollen zurückkehren und zuschanden werden.
NeÜ 2016:Wer sich auf Götzenbilder verlässt, wird beschämt; / wer Gussbilder seine Götter nennt, wird völlig zuschanden.
Jantzen/Jettel 2016:Es werden zurückweichen, es werden tief beschämt werden, die auf das geschnitzte Bild vertrauen, die zu dem gegossenen Bild sagen: Du bist unser Gott! a)
a) beschäm . Jesaja 1, 29; 44, 11; Psalm 97, 7
English Standard Version 2001:They are turned back and utterly put to shame, who trust in carved idols, who say to metal images, You are our gods.
King James Version 1611:They shall be turned back, they shall be greatly ashamed, that trust in graven images, that say to the molten images, Ye [are] our gods.