Jeremia 50, 31

Das Buch des Propheten Jeremia

Kapitel: 50, Vers: 31

Jeremia 50, 30
Jeremia 50, 32

Luther 1984:Siehe, du Stolzer, ich will an dich, spricht Gott, der HERR Zebaoth; denn dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Siehe, ich will an dich-1-, du Freche!» - so lautet der Ausspruch Gottes, des HErrn der Heerscharen -; «denn dein Tag ist gekommen, die Stunde, da ich dich strafe: -1) d.h. gegen dich vorgehen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Siehe, ich will an dich, du Stolze-1-, spricht der Herr, HERR-2- der Heerscharen. Denn gekommen ist dein Tag, die Zeit, da ich dich heimsuche-a-. -1) im Hebräer hier als Eigenname: Stolz; o: Übermut. 2) w: ist der Ausspruch des Herrn, HERRN. a) Jesaja 2, 12.
Schlachter 1952:Siehe, an dich, du «Frechheit», ergeht der Ausspruch des Herrn, des HERRN der Heerscharen: Dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung;
Schlachter 2000 (05.2003):Siehe, ich komme über dich, du »Frechheit«!, spricht der Herrscher, der HERR der Heerscharen: Ja, dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung;
Zürcher 1931:Siehe, ich will an dich, du Frechheit! spricht der Herr, der Gott der Heerscharen; denn dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung.
Luther 1912:Siehe, du Stolzer, ich will an dich, spricht der Herr Herr Zebaoth; denn dein Tag ist gekommen, die Zeit deiner Heimsuchung.
Buber-Rosenzweig 1929:Wohl, an dich will ich, Vermessenheit, ist meines Herrn, SEIN des Umscharten Erlauten, denn dein Tag ist gekommen, die Frist, da ich dir zuordnen will:
Tur-Sinai 1954:Ich will an dich, Sadon-1-! / Ist der Spruch des Herrn / des Gottes der Scharen / denn gekommen ist dein Tag / die Zeit, da ich dirs ahnde. / -1) Frevelmut.++
Luther 1545 (Original):Darumb sollen jre junge Manschafft fallen auff jren gassen, vnd alle jre Kriegsleute vntergehen, zur selbigen zeit, spricht der HERr.
Luther 1545 (hochdeutsch):Siehe, du Stolzer, ich will an dich, spricht der Herr HERR Zebaoth; denn dein Tag ist kommen, die Zeit deiner Heimsuchung.
NeÜ 2024:Pass auf! / Jetzt gehe ich gegen dich vor, / du stolze Stadt, / spricht Jahwe, der Herr aller Heere, / denn jetzt ist dein Tag gekommen, / die Zeit der Abrechnung ist da.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Siehe! Ich will an dich, 'Vermessenheit'!, ist der Spruch des Herrn, Jahwehs der Heere, denn gekommen ist dein Tag, die Zeit deiner Heimsuchung.
-Parallelstelle(n): Jeremia 51, 25; Tag Jeremia 50, 27; Jesaja 2, 12
English Standard Version 2001:Behold, I am against you, O proud one, declares the Lord GOD of hosts, for your day has come, the time when I will punish you.
King James Version 1611:Behold, I [am] against thee, [O thou] most proud, saith the Lord GOD of hosts: for thy day is come, the time [that] I will visit thee.
Westminster Leningrad Codex:הִנְנִי אֵלֶיךָ זָדוֹן נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת כִּי בָּא יוֹמְךָ עֵת פְּקַדְתִּֽיךָ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Jeremia 50, 31
Sermon-Online