Klagelieder 1, 4

Die Klagelieder Jeremias

Kapitel: 1, Vers: 4

Klagelieder 1, 3
Klagelieder 1, 5

Luther 1984:Die Straßen nach Zion liegen wüst, weil niemand auf ein Fest kommt. Alle Tore der Stadt stehen öde, ihre Priester seufzen, ihre Jungfrauen sehen jammervoll drein, und sie ist betrübt.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Die Straßen nach Zion trauern, weil niemand mehr zu den Festen kommt; alle Tore der Stadt sind verwüstet, ihre Priester seufzen; ihre Jungfraun sind tiefbetrübt, und sie selbst - ach, ihr ist bitter wehe!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Die Wege nach Zion trauern, weil niemand zum Fest kommt-a-. All ihre Tore sind menschenleer-1b-, ihre Priester seufzen, ihre Jungfrauen sind betrübt, und ihr selbst ist bitter weh. -1) o: verödet. a) Klagelieder 2, 6; Hosea 2, 13. b) Klagelieder 5, 14; 3. Mose 26, 22; Jesaja 3, 26.
Schlachter 1952:Die Straßen Zions trauern, weil niemand mehr zu den Festen kommt; alle ihre Tore sind verödet, ihre Priester seufzen, ihre Jungfrauen sind betrübt, und ihr selbst ist weh.
Schlachter 2000 (05.2003):Die Straßen Zions trauern, weil niemand mehr zu den Festen kommt; alle ihre Tore sind verödet, ihre Priester seufzen; ihre Jungfrauen sind betrübt, und ihr selbst ist bitter weh.
Zürcher 1931:Die Wege nach Zion trauern, niemand pilgert zum Feste. / All ihre Tore sind verödet, ihre Priester seufzen, / ihre Jungfrauen sind verhärmt, sie selbst hat bitteres Weh. /
Luther 1912:Die Straßen gen Zion liegen wüst, weil niemand auf ein Fest kommt; alle ihre Tore stehen öde, ihre Priester seufzen; ihre Jungfrauen sehen jämmerlich, und sie ist betrübt.
Buber-Rosenzweig 1929:Die Wege Zions trauern, fort sind, die einst zur Begegnungszeit kamen, verstarrt sind all ihre Tore, ihre Priester stöhnen, ihre Maiden sind vergrämt, und sie, bitter ist ihr.
Tur-Sinai 1954:Die Wege Zijons trauern / da keiner zum Fest kommt. / All ihre Tore verödet / die Priester ächzend / die Jungfraun vergrämt / und ihr - ists bitter.
Luther 1545 (Original):Juda ist gefangen im elend vnd schwerem dienst, Sie wonet vnter den Heiden, vnd findet keine ruge, Alle jre Verfolger halten sie vbel.
Luther 1545 (hochdeutsch):Die Straßen gen Zion liegen wüste, weil niemand auf kein Fest kommt; alle ihre Tore stehen öde; ihre Priester seufzen, ihre Jungfrauen sehen jämmerlich, und sie ist betrübt.
NeÜ 2024:Die Wege nach Zion trauern, / denn niemand kommt zum Fest. / Menschenleer sind ihre Tore. / Die Priester seufzen. / Traurig sind die jungen Frauen. / Zion selbst leidet bitteren Schmerz.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Die Wege Zions trauern, weil niemand da ist, der [einst] zum Fest kam. Alle ihre Tore sind verödet. Ihre Priester seufzen. Ihre Jungfrauen sind betrübt, und ihr selbst ist es bitter.
-Parallelstelle(n): Klage 5, 14.15; Klage 2, 6; Hosea 2, 13; Tore Jesaja 3, 26
English Standard Version 2001:The roads to Zion mourn, for none come to the festival; all her gates are desolate; her priests groan; her virgins have been afflicted, and she herself suffers bitterly.
King James Version 1611:The ways of Zion do mourn, because none come to the solemn feasts: all her gates are desolate: her priests sigh, her virgins are afflicted, and she [is] in bitterness.
Westminster Leningrad Codex:דַּרְכֵי צִיּוֹן אֲבֵלוֹת מִבְּלִי בָּאֵי מוֹעֵד כָּל שְׁעָרֶיהָ שֽׁוֹמֵמִין כֹּהֲנֶיהָ נֶאֱנָחִים בְּתוּלֹתֶיהָ נּוּגוֹת וְהִיא מַר לָֽהּ



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 1: wie einsam sitzt … die Stadt. Die Stadt Jerusalem war einsam, ihre Einwohner waren in Trauer (V. 2), von ehemals befreundeten Völkern verlassen (V. 2), in Gefangenschaft (V. 3), aus ihrem Land vertrieben (V. 3), ihr Tempel entweiht (V. 10). Die vielen Sünden (V. 5.8) hatten dieses Gericht des gerechten Gottes hereinbrechen lassen (V. 18). 1, 1 zur Witwe geworden. Die Verse 1-11 stellen die Stadt anschaulich als beraubte und verzweifelte Frau dar, so wie auch viele andere Schriftstellen es tun (vgl. Hesekiel 16.23; Micha 4, 10.13). Frondienste. Juda wurde in die Gefangenschaft geführt, um in Babylon als Sklave zu dienen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Klagelieder 1, 4
Sermon-Online