Hesekiel 24, 23

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 24, Vers: 23

Hesekiel 24, 22
Hesekiel 24, 24

Luther 1984:sondern werdet euren Kopfbund auf eurem Haupt behalten und eure Schuhe an den Füßen; ihr werdet nicht klagen und nicht weinen, sondern -a-in eurer Schuld vergehen und untereinander seufzen. - -a) 3. Mose 26, 39.40.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):euren Kopfbund-1- werdet ihr auf dem Haupt und eure Schuhe an den Füßen behalten, werdet nicht klagen noch weinen, wohl aber im Bewußtsein eurer Verschuldung vergehen und einer gegen den andern seufzen-2-. -1) = Turban. 2) o: den andern anstarren.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und eure Kopfbunde werden auf euren Köpfen (bleiben) und eure Schuhe an euren Füßen. Ihr werdet nicht klagen und nicht weinen-a-, sondern werdet dahinschwinden in euren-1- Sünden-b- und seufzen einer zum andern hin. -1) o: wegen eurer. a) Psalm 78, 64. b) Hesekiel 4, 17; 33, 10.
Schlachter 1952:Ihr werdet euren Turban auf dem Kopf und eure Schuhe an euren Füßen haben; ihr werdet weder klagen noch weinen, sondern werdet über eure Missetaten trauern und miteinander seufzen.
Schlachter 2000 (05.2003):und ihr werdet euren Kopfbund auf dem Kopf behalten und eure Schuhe an euren Füßen; ihr werdet weder klagen noch weinen, sondern ihr werdet in euren Missetaten dahinschwinden und miteinander seufzen.
Zürcher 1931:ihr werdet den Kopfbund auf dem Haupte behalten und die Schuhe an den Füssen; ihr werdet nicht klagen und weinen. Und ihr werdet um eurer Schuld willen vergehen und einer den andern anstarren. -3. Mose 26, 39.
Luther 1912:sondern sollt euren Schmuck auf euer Haupt setzen und eure Schuhe anziehen. Ihr werdet nicht klagen noch weinen, sondern über euren Sünden verschmachten und untereinander seufzen.
Buber-Rosenzweig 1929:euer Ziertuch auf euren Häupten, eure Schuhe an euren Füßen, werdet ihr nicht bejammern, werdet ihr nicht beweinen. - Modern müßt ihr in eurem Fehl, anstöhnen einer den andern.
Tur-Sinai 1954:mit eurem Kopfbund auf dem Haupt und euren Schuhen an den Füßen, nicht klagen und nicht weinen, sondern hinmodern in euren Sünden und aufstöhnen einer zum andern.
Luther 1545 (Original):Vnd müsset thun, wie ich gethan habe, Ewren Mund müsset jr nicht verhüllen, vnd das Traurbrot nicht essen,
Luther 1545 (hochdeutsch):sondern müsset euren Schmuck auf euer Haupt setzen und eure Schuhe anziehen. Ihr werdet nicht klagen noch weinen, sondern über euren Sünden verschmachten und untereinander seufzen.
NeÜ 2024:Ihr werdet den Kopfbund aufbehalten und die Schuhe an den Füßen. Ihr werdet nicht klagen und weinen, sondern hinmodern in euren Sünden und einer den anderen anstöhnen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und eure Kopfbunde werden auf euren Häuptern [bleiben] und eure Schuhe an euren Füßen. Ihr werdet nicht klagen und nicht weinen, sondern werdet dahinschwinden in euren Verschuldungen. Und ihr werdet euch anseufzen, jeder seinen Bruder.
-Parallelstelle(n): Hesekiel 7, 16; Hesekiel 33, 10; 3. Mose 26, 39
English Standard Version 2001:Your turbans shall be on your heads and your shoes on your feet; you shall not mourn or weep, but you shall rot away in your iniquities and groan to one another.
King James Version 1611:And your tires [shall be] upon your heads, and your shoes upon your feet: ye shall not mourn nor weep; but ye shall pine away for your iniquities, and mourn one toward another.
Westminster Leningrad Codex:וּפְאֵרֵכֶם עַל רָאשֵׁיכֶם וְנַֽעֲלֵיכֶם בְּרַגְלֵיכֶם לֹא תִסְפְּדוּ וְלֹא תִבְכּוּ וּנְמַקֹּתֶם בַּעֲוֺנֹתֵיכֶם וּנְהַמְתֶּם אִישׁ אֶל אָחִֽיו



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 16: Hesekiels Frau starb als ein Zeichen für Israel. Die persönliche Trauer stand völlig im Schatten der allgemeinen Misere. So wie Hesekiel nicht über den Tod seiner Frau trauern sollte (V. 17), so sollte Israel nicht über den Tod der Familien des Volkes trauern (V. 19-24). Obwohl der Text betont, wie lieb ihm seine Frau war, die »Lust seiner Augen« (V. 16.21), sein »Stolz« und sein »Verlangen« (V. 21), war er gehorsam und unterwarf sich dem Willen Gottes. Er wurde zu einem herzzerreißenden Zeichen für sein Volk.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 24, 23
Sermon-Online