Hesekiel 32, 19

Das Buch des Propheten Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel: 32, Vers: 19

Hesekiel 32, 18
Hesekiel 32, 20

Luther 1984:Vor wem hast du nun etwas voraus an Schönheit? -a-Hinunter mit dir! Lege dich zu den Unbeschnittenen! -a) Jesaja 14, 11.15.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):VOR wem hast du etwas voraus an Lieblichkeit-1-? Fahre hinab und laß dich bei den Unbeschnittenen betten! -1) o: Glück.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wen übertriffst du (jetzt noch) an Anmut? Fahr hinab, und lege dich zu den Unbeschnittenen!-a- -a) Hesekiel 28, 10.
Schlachter 1952:Wen übertriffst du an Lieblichkeit? - Steig hinab! Lege dich zu den Unbeschnittenen!
Schlachter 2000 (05.2003):Wen übertriffst du an Lieblichkeit? — Fahre hinab! Lege dich zu den Unbeschnittenen!
Zürcher 1931:Aus deiner stolzen Macht fahre hinab! Lass dir betten bei den Unbeschnittenen!» -Hesekiel 28, 10; 31, 18.
Luther 1912:Wo ist nun deine Wollust? Hinunter, und lege dich zu den Unbeschnittenen! - Jesaja 14, 11-19.
Buber-Rosenzweig 1929:Wem bist du an Wert voraus?! sinke hinab, laß dich zu den Vorhautigen legen!
Tur-Sinai 1954:Von dem fort, dem du lieb, fahr nun hinab / und bette dich bei Taumelnden.
Luther 1545 (Original):Du Menschenkind, Beweine das volck in Egypten, vnd stosse es mit den Töchtern der starcken Heiden hinab vnter die Erden, zu denen, die in die Grube faren.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wo ist nun deine Wollust? Hinunter, und lege dich zu den Unbeschnittenen!
NeÜ 2024:,Wen hast du an Schönheit übertroffen? Stürze hinab und lege dich zu den Unbeschnittenen!'
Jantzen/Jettel (25.11.2022):'Wen übertriffst du [nun] an Lieblichkeit? Fahre hinab und werde hingelegt - mitsamt den Unbeschnittenen!'
-Parallelstelle(n): Hesekiel 31, 2.18; Hesekiel 32, 28.32
English Standard Version 2001:'Whom do you surpass in beauty? Go down and be laid to rest with the uncircumcised.'
King James Version 1611:Whom dost thou pass in beauty? go down, and be thou laid with the uncircumcised.
Westminster Leningrad Codex:מִמִּי נָעָמְתָּ רְדָה וְהָשְׁכְּבָה אֶת עֲרֵלִֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:32, 19: Der Prophet folgte Ägypten und seiner Bevölkerung über das Grab hinaus. Der König von Ägypten wird von den anderen Nationen im Totenreich angesprochen und verhöhnt, als sei er auf gleicher Ebene wie sie. Das zeigt, dass es auch nach dem Tod noch eine bewusste Existenz und ein festgelegtes Schicksal gibt. S. Lukas 16, 19-31.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hesekiel 32, 19
Sermon-Online