Luther 1984: | da waren Cherubim und Palmwedel dargestellt, je eine Palme zwischen zwei Cherubim, und jeder Cherub hatte zwei Angesichter. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | nämlich Cherube und Palmen, und zwar je eine Palme zwischen zwei Cheruben. Jeder Cherub aber hatte zwei Gesichter, |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | und (in ihnen waren) Cherubim und Palmen-a- gestaltet, und zwar eine Palme zwischen Cherub und Cherub. Und der Cherub hatte zwei Gesichter: -a) Hesekiel 40, 16. |
Schlachter 1952: | die waren besetzt mit Cherubim und Palmen, so daß stets ein Palmbaum zwischen zwei Cherubim war. Jeder Cherub hatte zwei Angesichter; |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und Cherubim und Palmen waren angebracht, und zwar so, dass stets eine Palmen zwischen zwei Cherubim war. Jeder Cherub hatte zwei Angesichter, |
Zürcher 1931: | angebracht: Cherube und Palmbäume, je ein Palmbaum zwischen zwei Cheruben und jeder Cherub mit zwei Gesichtern; |
Luther 1912: | Und am ganzen Hause herum waren Cherubim und Palmlaubwerk zwischen die Cherubim gemacht. |
Buber-Rosenzweig 1929: | da wars gemacht: Cheruben und Palmen - je eine Palme zwischen Cherub und Cherub, und der Cherub hat der Antlitze zwei, |
Tur-Sinai 1954: | Und ausgestaltet war das mit Kerubim und Palmen, eine Palme zwischen einem Kerub und dem andern, und zwei Gesichter hatte der Kerub, |
Luther 1545 (Original): | Vnd am gantzen Hause herumb, von vnten an, bis oben hinauff, an der thür vnd an den wenden, waren Cherubim, vnd Palmlaubwerck vnter die Cherub gemacht. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und am ganzen Hause herum, von unten an bis oben hinauf an der Tür und an den Wänden, waren Cherubim und Palmlaubwerk unter die Cherubim gemacht. |
NeÜ 2024: | in die abwechselnd Cherubim und Palmen eingeschnitzt waren. Jeder Cherub hatte zwei Gesichter. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | und es waren Cherubim und Palmen angebracht, und zwar eine Palme zwischen Cherub und Cherub. Und der Cherub hatte zwei Angesichter: -Parallelstelle(n): Cherubim 1. Könige 6, 29; 2. Chronik 3, 7 |
English Standard Version 2001: | It was carved of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces: |
King James Version 1611: | And [it was] made with cherubims and palm trees, so that a palm tree [was] between a cherub and a cherub; and [every] cherub had two faces; |
Westminster Leningrad Codex: | וְעָשׂוּי כְּרוּבִים וְתִֽמֹרִים וְתִֽמֹרָה בֵּין כְּרוּב לִכְרוּב וּשְׁנַיִם פָּנִים לַכְּרֽוּב |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 41, 18: Cherubim und Palmen[verzierungen]. Palmen und rechts und links Engelfiguren (vgl. Kap. 1.10) (die möglicherweise das Leben und die Fruchtbarkeit von Gottes Dienern darstellten) befanden sich auf den Wänden des eigentlichen Tempels und auf den Türen (V. 25). Jeder Cherub (im Gegensatz zu den Cherubim aus Kap. 1.10, die vier Gesichter hatten) hatte das Gesicht eines Menschen und eines Löwen, was möglicherweise den Messias als Mensch und als König repräsentiert. 41, 22 Das war der Rauchopferaltar (vgl. 2. Mose 30, 1-3; 1. Könige 7, 48). |