Nahum 3, 2

Das Buch des Propheten Nahum

Kapitel: 3, Vers: 2

Nahum 3, 1
Nahum 3, 3

Luther 1984:Denn da wird man hören die Peitschen knallen und die Räder rasseln und die Rosse jagen und die Wagen rollen.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Horch Peitschenknall, horch Rädergerassel! jagende Rosse und rollende Wagen,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Peitschenknall und lautes Rädergerassel! Jagende Pferde und springende Wagen-a-, -a) Nahum 2, 4.5; Jeremia 47, 3; Joel 2, 4.5.
Schlachter 1952:Peitschenknall und Rädergerassel, jagende Rosse und galoppierende Wagen!
Schlachter 2000 (05.2003):Peitschenknall und lautes Rädergerassel, jagende Rosse und rasende Streitwagen!
Zürcher 1931:Horch, Geisselklatschen und Rädergerassel! Horch, jagende Rosse, schnellende Wagen,
Luther 1912:Denn da wird man hören die Geißeln klappen und die Räder rasseln und die Rosse jagen und die Wagen rollen.
Buber-Rosenzweig 1929:Peitschenschall, Schall rasselnden Rads, galoppierenden Rosses, aufhüpfenden Fahrzeugs!
Tur-Sinai 1954:Der Peitsche Knall / der Räder Rasseln / und trabendes Roß / wegsetzender Wagen. /
Luther 1545 (Original):Denn da wird man hören die Geisseln klappen, vnd die Reder rasseln, die Rosse schreien, vnd die Wagen rollen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn da wird man hören die Geißeln klappen und die Räder rasseln und die Rosse schreien und die Wagen rollen.
NeÜ 2024:Peitschenknall und rasselnde Räder, / jagende Pferde und rasende Wagen,
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Peitschenknall, ‹dröhnendes› Erschüttern des Rädergerassels, jagende Pferde und aufspringende Wagen;
-Parallelstelle(n): Nahum 2, 4.5
English Standard Version 2001:The crack of the whip, and rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!
King James Version 1611:The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
Westminster Leningrad Codex:קוֹל שׁוֹט וְקוֹל רַעַשׁ אוֹפָן וְסוּס דֹּהֵר וּמֶרְכָּבָה מְרַקֵּדָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:3, 1: Der Prophet Nahum behauptete, dass Ninives Zerstörung gerecht war, und bringt 3 Anklagen hervor (V. 1.4.8-10), an die sich ihre Konsequenzen anschließen (V. 2.3.5-7.11-19). 3, 1 blutbefleckten Stadt. Die erste Anschuldigung wird durch eine Tatsache veranschaulicht, die die Geschichte bestens dokumentiert. Assyrien erwies sich als eine ungewöhnlich grausame und blutrünstige Nation. Lüge. Assyrien wandte zur Unterwerfung seiner Feinde Falschheit und Verrat an (vgl. 2. Könige 18, 28-32). rauben. Vgl. 2, 12.13. Indem es seine Opfer plünderte, füllte es seine eigenen Städte mit den Gütern anderer Völker.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Nahum 3, 2
Sermon-Online