Sacharja 6, 3

Das Buch des Propheten Sacharja (Secharja)

Kapitel: 6, Vers: 3

Sacharja 6, 2
Sacharja 6, 4

Luther 1984:am dritten Wagen waren weiße Rosse, am vierten Wagen waren scheckige Rosse, allesamt stark.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):am dritten Wagen weiße Rosse und am vierten Wagen scheckige Rosse.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und am dritten Wagen weiße Pferde und am vierten Wagen scheckige, starke Pferde-a-. -a) Offenbarung 6, 2-8.
Schlachter 1952:am dritten aber weiße und am vierten gefleckte, starke Rosse.
Schlachter 2000 (05.2003):am dritten Streitwagen aber weiße Pferde und am vierten Streitwagen scheckige, starke Pferde.
Zürcher 1931:am dritten Wagen weisse Rosse und am vierten Wagen gescheckte Rosse.
Luther 1912:am dritten Wagen waren weiße Rosse, am vierten Wagen waren scheckige, starke Rosse.
Buber-Rosenzweig 1929:am dritten Wagen die Pferde weiß, am vierten Wagen die Pferde gescheckt, gestraffte.
Tur-Sinai 1954:am dritten Wagen weiße Rosse und am vierten Wagen gescheckte, hellrote Rosse.
Luther 1545 (Original):am dritten Wagen waren weisse Rosse, am vierden Wagen waren scheckichte starcke Rosse.
Luther 1545 (hochdeutsch):am dritten Wagen waren weiße Rosse; am vierten Wagen waren scheckige starke Rosse.
NeÜ 2024:der dritte von weißen und der vierte von gescheckten, alles starke Tiere.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und am dritten Wagen weiße Pferde und am vierten Wagen scheckige, starke Pferde.
-Parallelstelle(n): Offenbarung 6, 2-8
English Standard Version 2001:the third white horses, and the fourth chariot dappled horses all of them strong.
King James Version 1611:And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses.
Westminster Leningrad Codex:וּבַמֶּרְכָּבָה הַשְּׁלִשִׁית סוּסִים לְבָנִים וּבַמֶּרְכָּבָה הָרְבִעִית סוּסִים בְּרֻדִּים אֲמֻצִּֽים



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:6, 1: Die achte und letzte Vision schließt den Kreis und stellt die Verbindung zur ersten Vision her. Sie beschreibt 4 Streitwagen mit den Pferden aus der ersten Vision (1, 8), die Gottes Engel symbolisieren (vgl. V. 5) und ein schnelles Gericht über die Nationen bringen, bevor das messianische Königreich aufgerichtet wird. 6, 1 zwei Bergen … aus Erz. Dies repräsentiert das göttliche Gericht über die Völker, die Israel angreifen, die beiden Berge sind wahrscheinlich der Berg Zion und der Ölberg, wohin der Herr zum Gericht zurückkehren wird (vgl. Joel 4, 2.12.14; Sacharja 14, 4). Mit diesem Tal, Josua aphat (»Jahwe richtet«), aus dem die Streitwagen hervorkamen, könnte das Kidron-Tal gemeint sein. Juden, Christen und selbst Moslems lehrten lange Zeit, dass das letzte Gericht dort sein würde. Das Erz steht in symbolhafter Beziehung zu Gericht wie im Fall der ehernen Schlange (4. Mose 21, 9) und dem Bronzealtar (2. Mose 27, 2), wo Gott sich mit Sünde befasste.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Sacharja 6, 3
Sermon-Online