Luther 1984: | Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Warum sagen denn die Schriftgelehrten, zuerst müsse -a-Elia kommen? -a) Matthäus 11, 14. |
Menge 1949 (V1): | Da fragten ihn die Jünger: «Wie können denn die Schriftgelehrten behaupten, Elia müsse zuerst kommen?» |
Revidierte Elberfelder 1985: | Und die Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elia zuerst kommen müsse-a-? -a) Matthäus 16, 14. |
Schlachter 1952: | Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Warum sagen denn die Schriftgelehrten, daß zuvor Elia kommen müsse? |
Zürcher 1931: | Und seine Jünger fragten ihn: Warum sagen nun die Schriftgelehrten, zuvor müsse Elia kommen? -Matthäus 11, 14; Maleachi 4, 5. |
Luther 1545: | Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, Elia müsse zuvor kommen? |
Albrecht 1912: | Da fragten ihn die Jünger: «Warum behaupten denn die Schriftgelehrten, Elia müsse vorher* kommen*?» |
Luther 1912: | Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, -a-Elia müsse zuvor kommen? -a) Matthäus 11, 14; Maleachi 3, 23. |
Meister: | Und die Jünger fragten Ihn und sprachen: «Was sagen nun die Schriften-a-, daß Eliah zuerst kommen muß?» -a) Maleachi 3, 23; Markus 9, 11. |
Menge 1949 (V2): | Da fragten ihn die Jünger: «Wie können denn die Schriftgelehrten behaupten, Elia müsse zuerst kommen?» |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Und [seine] Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elias zuerst kommen müsse? |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Und die Jünger fragten ihn und sprachen: Was sagen denn die Schriftgelehrten, daß Elia zuerst (Infinitiv Aorist)kommen müsse-a-? -a) Matthäus 16, 14. |
Schlachter 1998: | Und seine Jünger fragten ihn und sprachen: Warum sagen denn die Schriftgelehrten, daß zuvor Elia kommen müsse? |
Interlinear 1979: | Und fragten ihn die Jünger, sagend: Warum denn die Schriftgelehrten sagen: Elija, es ist nötig, kommt zuerst? |
NeÜ 2016: | Da fragten ihn die Jünger: Warum behaupten die Gesetzeslehrer, dass Elija zuerst kommen muss? |
Jantzen/Jettel 2016: | Und seine Jünger fragten ihn und sagten: „Was sagen denn die Schriftgelehrten, dass Elia zuerst kommen 1) müsse?“ a) a) Maleachi 3, 23 .24 1) o.: gekommen sein |
English Standard Version 2001: | And the disciples asked him, Then why do the scribes say that first Elijah must come? |