Markus 2, 18

Das Evangelium nach Markus (Markusevangelium)

Kapitel: 2, Vers: 18

Markus 2, 17
Markus 2, 19

Luther 1984:UND die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten viel; und es kamen einige, die sprachen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, und deine Jünger fasten nicht?
Menge 1949 (V1):DIE Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten gerade-1-. Da kamen Leute zu Jesus mit der Frage: «Warum fasten die Jünger des Johannes und die Schüler der Pharisäer, während deine Jünger es nicht tun?» -1) d.h. hatten ihre Fastenzeit.
Revidierte Elberfelder 1985:UND die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten; und sie kommen und sagen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht?
Schlachter 1952:Und die Jünger des Johannes und die Pharisäer pflegten zu fasten; und sie kamen zu ihm und fragten: Warum fasten die Jünger des Johannes und der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht?
Zürcher 1931:UND die Jünger des Johannes und die Pharisäer hatten Fasttag. Und die Leute kamen und sagten zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht?
Luther 1545:Und die Jünger des Johannes und der Pharisäer fasteten viel; und es kamen etliche, die sprachen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und der Pharisäer, und deine Jünger fasten nicht?
Neue Genfer Übersetzung 2011:Einmal, als die Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten, kamen einige Leute zu Jesus und sagten: »Die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer fasten; warum fasten dann deine Jünger nicht?«
Albrecht 1912:Die Jünger des Johannes und der Pharisäer fasteten einst-1-. Da kamen die Leute zu Jesus und fragten ihn: «Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer (so viel), während deine Jünger nicht fasten?» -1) die strengen Juden fasteten jeden Montag und Donnerstag.
Luther 1912:UND die Jünger des Johannes und der Pharisäer fasteten viel; und es kamen etliche, die sprachen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und der Pharisäer, und deine Jünger fasten nicht?
Meister:UND es waren die Jünger des Johannes und die der Pharisäer am Fasten; und die kamen und sagten zu Ihm: «Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, Deine Jünger aber fasten nicht?» -Matthäus 9, 14; Lukas 5, 33.
Menge 1949 (V2):DIE Jünger des Johannes und die Pharisäer fasteten gerade-1-. Da kamen Leute zu Jesus mit der Frage: «Warum fasten die Jünger des Johannes und die Schüler der Pharisäer, während deine Jünger es nicht tun?» -1) d.h. hatten ihre Fastenzeit.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und die Jünger Johannes' und die Pharisäer-1- fasteten; und sie kommen und sagen zu ihm: Warum fasten die Jünger Johannes' und die Jünger der Pharisäer-1-, deine Jünger aber fasten nicht? -1) Textus receptus liest zweimal: die der Pharisäer.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND die Jünger des Johannes und die Pharisäer -ptp-fasteten; und sie kommen und sagen zu ihm: Warum fasten die Jünger des Johannes und die Jünger der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht?
Schlachter 1998:Und die Jünger-1- des Johannes und die der Pharisäer pflegten zu fasten; und sie kamen zu ihm und fragten: Warum fasten die Jünger des Johannes und der Pharisäer, deine Jünger aber fasten nicht? -1) das grW. bez. Schüler, Lernende, die mit ihrem Meister o. Lehrer zusammenlebten und ihm dienten.++
Interlinear 1979:Und waren die Jünger Johannes und die Pharisäer fastend. Und kommen und sagen zu ihm: Weswegen die Jünger Johannes und die Jünger der Pharisäer fasten, aber Deine Jünger nicht fasten?
NeÜ 2016:Was ist mit Fasten und Sabbat? Die Jünger des Johannes und die Pharisäer pflegten regelmäßig zu fasten. Einige Leute kamen deshalb zu Jesus und fragten: Wie kommt es, dass die Jünger des Johannes und die der Pharisäer fasten, deine Jünger aber nicht?
Jantzen/Jettel 2016:Und die Jünger des Johannes und die der Pharisäer pflegten zu fasten. Und man kommt und sagt zu ihm: „Weshalb fasten die Jünger des Johannes und die der Pharisäer, deine Jünger fasten aber nicht?“ a)
a) Lukas 18, 12
English Standard Version 2001:Now John's disciples and the Pharisees were fasting. And people came and said to him, Why do John's disciples and the disciples of the Pharisees fast, but your disciples do not fast?
King James Version 1611:And the disciples of John and of the Pharisees used to fast: and they come and say unto him, Why do the disciples of John and of the Pharisees fast, but thy disciples fast not?

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'