Lukas 1, 16

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 1, Vers: 16

Lukas 1, 15
Lukas 1, 17

Luther 1984 Lukas 1, 16:Und er wird vom Volk Israel viele zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren.
Menge 1926 Lukas 1, 16:Viele von den Söhnen Israels wird er zum Herrn, ihrem Gott, zurückführen;
Revidierte Elberfelder 1985 Lukas 1, 16:Und viele der Söhne Israels wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren-a-. -a) Matthäus 3, 5.6.
Schlachter 1952 Lukas 1, 16:Und viele von den Kindern Israel wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, zurückführen.
Zürcher 1931 Lukas 1, 16:Und viele von den Söhnen Israels wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, zurückbringen;
Luther 1545 Lukas 1, 16:Und er wird der Kinder von Israel viele zu Gott, ihrem Herrn, bekehren.
Albrecht 1912 Lukas 1, 16:Viele von Israels Söhnen wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren.
Luther 1912 Lukas 1, 16:Und er wird der Kinder von Israel viele zu Gott, ihrem Herrn, bekehren.
Meister Lukas 1, 16:Und viele der Söhne Israels werden sich bekehren zu dem Herrn, ihrem Gott!
Menge 1926 Lukas 1, 16:Viele von den Söhnen Israels wird er zum Herrn, ihrem Gott, zurückführen;
Nicht revidierte Elberfelder 1905 Lukas 1, 16:Und viele der Söhne Israels wird er zu (dem) Herrn, ihrem Gott, bekehren.
Revidierte Elberfelder 1985-1991 Lukas 1, 16:Und viele der Söhne Israels wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, bekehren-a-. -a) Matthäus 3, 5.6.
Schlachter 1998 Lukas 1, 16:Und viele von den Kindern-1- Israel wird er zu dem Herrn, ihrem Gott, zurückführen-2-. -1) o: Söhnen. 2) o: bekehren.++
Interlinear 1979 Lukas 1, 16:und viele der Söhne Israels wird er hinwenden zum Herrn, ihrem Gott.
NeÜ 2016 Lukas 1, 16:Und viele Israeliten wird er zum Herrn, ihrem Gott, zurückführen.
Jantzen/Jettel 2016 Lukas 1, 16:Und viele von den Söhnen Israels wird er zur Umkehr zu dem Herrn, ihrem Gott, bringen. a)
a) Lukas 1, 76 .77; 3, 3