Luther 1984: | Da fingen die an, die mit zu Tisch saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer ist dieser, -a-der auch die Sünden vergibt? -a) Lukas 5, 21. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Da begannen die Tischgenossen bei sich zu denken-1-: «Wer ist dieser, daß er sogar Sünden vergibt?» -1) o: untereinander zu sagen. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die mit zu Tisch lagen, fingen an, bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der auch Sünden vergibt-a-? -a) Lukas 5, 20.21; Markus 2, 5. |
Schlachter 1952: | Da fingen die Tischgenossen an, bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der sogar Sünden vergibt? |
Schlachter 1998: | Da fingen die Tischgenossen an, bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der sogar Sünden vergibt? |
Schlachter 2000 (05.2003): | Da fingen die Tischgenossen an, bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der sogar Sünden vergibt? |
Zürcher 1931: | Da fingen die Tischgenossen an, bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der sogar Sünden vergibt? |
Luther 1912: | Da fingen an, die mit zu Tische saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer ist dieser, der auch die Sünden vergibt? |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Da fingen an, die mit zu Tische saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer ist dieser, der auch die Sünden vergibt? |
Luther 1545 (Original): | Da fiengen an die mit jm zu tisch sassen, vnd sprachen bey sich selbs, Wer ist dieser, der auch die sünde vergibt? |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da fingen an, die mit ihm zu Tisch saßen, und sprachen bei sich selbst: Wer ist dieser, der auch die Sünden vergibt? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Die anderen Gäste fragten sich: »Wer ist dieser Mann, der sogar Sünden vergibt?« |
Albrecht 1912/1988: | Da begannen die Tischgenossen bei sich zu denken: «Wer ist denn dieser Mann, daß er sogar Sünden vergibt?» |
Meister: | Und sie fingen an, die Tischgenossen untereinander, zu sagen: «Wer ist Dieser, welcher auch Sünden vergibt-a-?» -a) Matthäus 9, 3; Markus 2, 7. |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | Da begannen die Tischgenossen bei sich zu denken-1-: «Wer ist dieser, daß er sogar Sünden vergibt?» -1) o: untereinander zu sagen. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Und die mit zu Tische lagen, fingen an, bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der auch Sünden vergibt? |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Und die, die mit zu Tisch lagen, fingen an, bei sich selbst zu -ifp-sagen: Wer ist dieser, der auch Sünden vergibt-a-? -a) Lukas 5, 20.21; Markus 2, 5. |
Robinson-Pierpont (01.12.2022): | Und es begannen die mit (am Tisch) Liegenden bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der sogar Sünden vergibt? |
Interlinear 1979: | Und begannen die mit zu Tisch Liegenden zu sagen bei sich: Wer dieser ist, der auch Sünden vergibt? |
NeÜ 2024: | Die anderen Gäste fragten sich: Für wen hält der sich eigentlich, dass er auch Sünden vergibt? |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die, die mit [zu Tisch] lagen, fingen an, bei sich selbst zu sagen: Wer ist dieser, der auch Sünden vergibt? -Parallelstelle(n): Lukas 5, 21 |
English Standard Version 2001: | Then those who were at table with him began to say among themselves, Who is this, who even forgives sins? |
King James Version 1611: | And they that sat at meat with him began to say within themselves, Who is this that forgiveth sins also? |
Robinson-Pierpont 2022: | Καὶ ἤρξαντο οἱ συνανακείμενοι λέγειν ἐν ἑαυτοῖς, Τίς οὗτός ἐστιν ὃς καὶ ἁμαρτίας ἀφίησιν; |
Franz Delitzsch 11th Edition: | וַיָּחִלּוּ הַמְסֻבִּים עִמּוֹ לֵאמֹר בְּלִבָּם מִי הוּא זֶה אֲשֶׁר גַּם־יִסְלַח לַחֲטָאִים |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 7, 49: Sünden vergibt. S. Anm. zu 5, 20.21; Matthäus 9, 1-3; Markus 2, 7. |
a | Aorist (2) |
am | Aorist Medium (2, 24) |
ap | Aorist Passiv (2, 31) |
art | bestimmter Artikel (3) |
bpm | betontes Personalpronomen (4) |
bvft | betonte Verneinung im Futur (5) |
f | Femininum (6) |
ft | Futur (7) |
ftm | Futur Medium (7, 24) |
ftp | Futur Passiv (7, 31) |
gn | Genitiv (8) |
idp | Indikativ Präsens (12, 13) |
idpf | Indikativ Perfekt (12, 32) |
idpp | Indikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32) |
ipp | Indikativ Präsens Passiv (12, 13, 31) |
ifa | Infinitiv Aorist (14, 15) |
ifap | Infinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31) |
ifft | Infinitiv Futur (7, 14) |
ifgn | Infinitiv im Genitiv (16) |
ifp | Infinitiv Präsens (14, 17) |
ifpf | Infinitiv Perfekt (14, 32) |
ifpp | Infinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31) |
ima | Imperativ Aorist (9) |
imap | Imperativ Aorist Passiv (9, 31) |
imp | Imperativ Präsens (10) |
ipf | Imperfekt (11) |
ka | Konjunktiv Aorist (19, 20) |
kaak | Konjunktiv Aorist Aktiv (19, 20) |
kaim | Konjunktiv Aorist als Imperativ (21) |
kam | Konjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24) |
kap | Konjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31) |
kom | Komparativ (18) |
kpak | Konjunktiv Präsens Aktiv (1, 22) |
kpmp | Konjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31) |
m | Maskulinum (23) |
n | Neutrum (25) |
nom | Nomen (26) |
opt | Optativ (27) |
pf | Perfekt (32) |
pl | Plural (33) |
pp | Präsens Passiv (13, 31) |
ppf | Partizip Perfekt (28, 32) |
ppfp | Partizip Perfekt Passiv (28, 31, 32) |
pqpf | Plusquamperfekt (34) |
prd | Prädikat (35) |
pta | Partizip Aorist (28, 29) |
ptap | Partizip Aorist Passiv (28, 29, 31) |
ptp | Partizip Präsens (30) |
ptpp | Partizip Präsens Passiv (28, 30, 31) |
sad | substantiviertes Adjektiv (38) |
sg | Singular (37) |
sifd | substantivierter Infinitiv mit dia (39) |
sife | substantivierter Infinitiv mit en (41) |
sifm | substantivierter Infinitiv mit meto (42) |
sifp | substantivierter Infinitiv mit pro (43) |
sifps | substantivierter Infinitiv mit pros (44) |
sifs | substantivierter Infinitiv mit eis (40) |
ub | unbestimmt (45) |