Lukas 13, 28

Das Evangelium nach Lukas (Lukasevangelium)

Kapitel: 13, Vers: 28

Lukas 13, 27
Lukas 13, 29

Luther 1984 Lukas 13, 28:-a-Da wird Heulen und Zähneklappern sein, wenn ihr sehen werdet Abraham, Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes, euch aber hinausgestoßen. -a) V. 28-29: Matthäus 8, 11.12.
Menge 1926 Lukas 13, 28:Dort wird's dann ein lautes Weinen und Zähneknirschen geben, wenn ihr Abraham, Isaak, Jakob und alle Propheten im Reiche Gottes sehen werdet, während ihr selbst hinausgestoßen seid-a-. -a) Matthäus 8, 11.12.
Revidierte Elberfelder 1985 Lukas 13, 28:Da wird das Weinen und das Zähneknirschen sein, wenn ihr Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes sehen werdet, euch aber draußen hinausgeworfen.
Schlachter 1952 Lukas 13, 28:Da wird das Heulen und das Zähneknirschen sein, wenn ihr Abraham, Isaak und Jakob und alle Propheten im Reiche Gottes sehen werdet, euch selbst aber hinausgestoßen!
Zürcher 1931 Lukas 13, 28:Dort wird Heulen und Zähneknirschen sein, wenn ihr Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reiche Gottes sehen werdet, während ihr hinausgestossen seid. -Matthäus 8, 11.12.
Luther 1545 Lukas 13, 28:Da wird sein Heulen und Zähneklappen, wenn ihr sehen werdet Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes, euch aber hinausgestoßen.
Albrecht 1912 Lukas 13, 28:Da wird lautes Klagen und Zähneknirschen sein, wenn ihr seht, wie Abraham, Isaak und Jakob und die Propheten alle im Königreiche Gottes sind, während ihr hinausgewiesen werdet.
Luther 1912 Lukas 13, 28:DA wird sein Heulen und Zähneklappen, wenn ihr sehen werdet Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes, euch aber hinausgestoßen.
Meister Lukas 13, 28:Dort wird sein das Wehklagen und das Knirschen-a- der Zähne, wenn ihr sehen werdet Abraham-b- und Isaak und Jakob und alle die Propheten in dem Königreiche Gottes, euch aber, als die draußen hinausgestoßen! -a) Matthäus 8, 12; 13, 42; 24, 51. b) Matthäus 8, 11.
Menge 1926 Lukas 13, 28:Dort wird's dann ein lautes Weinen und Zähneknirschen geben, wenn ihr Abraham, Isaak, Jakob und alle Propheten im Reiche Gottes sehen werdet, während ihr selbst hinausgestoßen seid-a-. -a) Matthäus 8, 11.12.
Nicht revidierte Elberfelder 1905 Lukas 13, 28:Da wird sein das Weinen und das Zähneknirschen, wenn ihr sehen werdet Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reiche Gottes, euch aber draußen hinausgeworfen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991 Lukas 13, 28:Da wird das Weinen und das Zähneknirschen sein, wenn ihr Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes sehen werdet, euch aber draußen -ptpp-hinausgeworfen.
Schlachter 1998 Lukas 13, 28:Da wird das Heulen und das Zähneknirschen sein, wenn ihr Abraham, Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes sehen werdet, euch selbst aber hinausgestoßen!
Interlinear 1979 Lukas 13, 28:Dort wird sein das Weinen und das Knirschen der Zähne, wenn ihr sehen werdet Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Reich Gottes, euch aber hinausgeworfen werdend nach draußen.
NeÜ 2016 Lukas 13, 28:Wenn ihr dann sehen werdet, dass Abraham, Isaak und Jakob zusammen mit allen Propheten im Reich Gottes sind, ihr selbst aber draußen, dann wird das große Weinen und Zähneknirschen anfangen.
Jantzen/Jettel 2016 Lukas 13, 28:Dort wird das a)Weinen sein und das Zähneknirschen, wenn 1) ihr Abraham und Isaak und Jakob und alle Propheten im Königreich Gottes seht, euch aber b)hinausgeworfen.
a) Matthäus 8, 11* .12*
b) Offenbarung 22, 15
1) eigtl.: wann