Offenbarung 22, 15

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 22, Vers: 15

Offenbarung 22, 14
Offenbarung 22, 16

Luther 1984:Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und alle, die die Lüge lieben und tun.-a- -a) Offenbarung 21, 8.27; 1. Korinther 6, 9.10.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Draußen sind-1- die Hunde und die Zauberer-2-, die Unzüchtigen und die Mörder, die Götzendiener und alle, welche die Lüge lieben und üben.» -1) o: müssen bleiben. 2) o: Giftmischer.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Draußen-a- sind die Hunde-b- und die Zauberer und die Unzüchtigen-1- und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut-c-. -1) o: Hurer. a) Markus 4, 11. b) Philipper 3, 2. c) Offenbarung 21, 8; Galater 5, 21.
Schlachter 1952:Draußen aber sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und alle, welche die Lüge lieben und üben.
Schlachter 1998:Draußen aber sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt-1- und tut. -1) o: liebhat, ein seelisches Liebhaben (gr. -+phileo-).++
Schlachter 2000 (05.2003):Draußen aber sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut.
Zürcher 1931:Draussen sind die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und alle, die die Lüge lieben und üben. -Offenbarung 21, 8; Philipper 3, 2; 1. Korinther 6, 9.10.
Luther 1912:Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge. - Offenbarung 21, 8.27; 1. Korinther 6, 9.10.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge. -Offenbarung 21, 8.27; 1. Korinther 6, 9.10.
Luther 1545 (Original):Denn haussen sind die Hunde, vnd Zeuberer, vnd die Hurer, vnd Todschleger, vnd die Abgöttischen, vnd alle die lieb haben vnd thun die Lügen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Totschläger und die Abgöttischen und alle, die liebhaben und tun die Lüge.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Keinen Zutritt hingegen haben die abtrünnigen Hunde und die, die okkulte Praktiken ausüben, sich sexueller Ausschweifung hingeben, andere umbringen oder Götzen anbeten. Sie und alle, die die Lüge lieben und sich in ihrem Tun von ihr leiten lassen, sind und bleiben draußen.
Albrecht 1912/1988:Draußen aber bleiben die Hunde-1-, die Zauberer, die Unzüchtigen, die Mörder, die Götzendiener und alle, die die Lüge lieben und üben. -1) die geistlich Unreinen (Philipper 3, 2; Matthäus 7, 6).
Meister:Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und alle, die die Lüge lieben und ausüben. -1. Korinther 6, 9.10; Galater 5, 19-21; Kolosser 3, 5; Offenbarung 9, 20.21; 21, 8; vergleiche Philipper 3, 2.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Draußen sind-1- die Hunde und die Zauberer-2-, die Unzüchtigen und die Mörder, die Götzendiener und alle, welche die Lüge lieben und üben.» -1) o: müssen bleiben. 2) o: Giftmischer.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Draußen sind die Hunde und die Zauberer und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge liebt und tut.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Draußen-a- sind die Hunde-b- und die Zauberer und die Unzüchtigen-1- und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der die Lüge -ptp-liebt und -ptp-tut-c-. -1) o: Hurer. a) Markus 4, 11. b) Philipper 3, 2. c) Offenbarung 21, 8; Galater 5, 21.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Draußen (sind) die Hunde und die Magier und die Hurer und die Mörder und die Götzendiener und jeder, der Lüge lieb hat und tut.
Interlinear 1979:Draußen die Hunde und die Zauberer und die Unzüchtigen und die Mörder und die Götzendiener und jeder Liebende und Tuende Lüge.
NeÜ 2024:Doch die Hunde (Ein Ausdruck, der nach Philipper 3, 2 dem Evangelium feindliche Personen bezeichnet, nach 5. Mose 23, 18-19 sogar männliche Prostituierte.) müssen draußen bleiben und mit ihnen alle, die okkulte Praktiken betreiben oder in sexueller Unmoral leben, alle Mörder und Götzenanbeter, überhaupt alle, die sich für die Lüge entschieden haben, die sie lieben und tun.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Draußen sind die Hunde, die Zauberer, die Unzüchtigen, die Mörder, die Götzendiener und jeder, der Lüge(a) lieb hat und übt(b).
-Fussnote(n): (a) o.: [die] Lüge (b) d. h.: im fortwährenden Sinne tut; im Gt. Präs. Ptzp.
-Parallelstelle(n): Offenbarung 21, 8; Offenbarung 21, 27; Galater 5, 21*; Draußen 1. Korinther 5, 12*; Hunde 5. Mose 23, 19; Philipper 3, 2; Lüge Psalm 101, 7; 2. Thessalonicher 2, 10; 1. Johannes 1, 6
English Standard Version 2001:Outside are the dogs and sorcerers and the sexually immoral and murderers and idolaters, and everyone who loves and practices falsehood.
King James Version 1611:For without [are] dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.
Robinson-Pierpont 2022:Ἔξω οἱ κύνες καὶ οἱ φαρμακοὶ καὶ οἱ πόρνοι καὶ οἱ φονεῖς καὶ οἱ εἰδωλολάτραι, καὶ πᾶς φιλῶν καὶ ποιῶν ψεῦδος.
Franz Delitzsch 11th Edition:וּמִחוּץ לָעִיר הַכְּלָבִים וְהַמְכַשְּׁפִים וְהַזֹּנִים וְהַמְרַצְּחִים וְעֹבְדֵי הָאֱלִילִים וְכָל־אֹהֵב שֶׁקֶר וְעֹשֵׂהוּ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Die hier erwähnte Gruppe ist das Gegenüber zum Vers davor, denn diese erweisen sich darin, die Gebote Gottes nicht zu tun, wie ihre Sünden zeigen.
John MacArthur Studienbibel:22, 15: Hunde. Hunde waren zu ntl. Zeit als schändliche Tiere verachtet. Auf Menschen angewendet, bezeichnete der Begriff jemanden mit niedrigem moralischem Charakter. Untreue Führungspersonen (Jesaja 56, 10) und homosexuelle Prostituierte (5. Mose 23, 19) gehören zu denen, die als Hunde bezeichnet werden. Zauberer. S. Anm. zu 9, 21.


«Grammatische Kürzel» der Elberfelder Studienbibel
aAorist (2)
amAorist Medium (2, 24)
apAorist Passiv (2, 31)
artbestimmter Artikel (3)
bpmbetontes Personalpronomen (4)
bvftbetonte Verneinung im Futur (5)
fFemininum (6)
ftFutur (7)
ftmFutur Medium (7, 24)
ftpFutur Passiv (7, 31)
gnGenitiv (8)
idpIndikativ Präsens (12, 13)
idpfIndikativ Perfekt (12, 32)
idppIndikativ Perfekt Passiv (12, 31, 32)
ippIndikativ Präsens Passiv (12, 13, 31)
ifaInfinitiv Aorist (14, 15)
ifapInfinitiv Aorist Passiv (2, 14, 31)
ifftInfinitiv Futur (7, 14)
ifgnInfinitiv im Genitiv (16)
ifpInfinitiv Präsens (14, 17)
ifpfInfinitiv Perfekt (14, 32)
ifppInfinitiv Präsens Passiv (14, 17, 31)
imaImperativ Aorist (9)
imapImperativ Aorist Passiv (9, 31)
impImperativ Präsens (10)
ipfImperfekt (11)
kaKonjunktiv Aorist (19, 20)
kaakKonjunktiv Aorist Aktiv (19, 20)
kaimKonjunktiv Aorist als Imperativ (21)
kamKonjunktiv Aorist Medium (19, 20, 24)
kapKonjunktiv Aorist Passiv (19, 20, 31)
komKomparativ (18)
kpakKonjunktiv Präsens Aktiv (1, 22)
kpmpKonjunktiv Präsens Medium / Passiv (22, 24, 31)
mMaskulinum (23)
nNeutrum (25)
nomNomen (26)
optOptativ (27)
pfPerfekt (32)
plPlural (33)
ppPräsens Passiv (13, 31)
ppfPartizip Perfekt (28, 32)
ppfpPartizip Perfekt Passiv (28, 31, 32)
pqpfPlusquamperfekt (34)
prdPrädikat (35)
ptaPartizip Aorist (28, 29)
ptapPartizip Aorist Passiv (28, 29, 31)
ptpPartizip Präsens (30)
ptppPartizip Präsens Passiv (28, 30, 31)
sadsubstantiviertes Adjektiv (38)
sgSingular (37)
sifdsubstantivierter Infinitiv mit dia (39)
sifesubstantivierter Infinitiv mit en (41)
sifmsubstantivierter Infinitiv mit meto (42)
sifpsubstantivierter Infinitiv mit pro (43)
sifpssubstantivierter Infinitiv mit pros (44)
sifssubstantivierter Infinitiv mit eis (40)
ubunbestimmt (45)

Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 22, 15
Sermon-Online