Johannes 3, 32

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 3, Vers: 32

Johannes 3, 31
Johannes 3, 33

Luther 1984:und bezeugt, was er gesehen und gehört hat; und sein Zeugnis nimmt niemand an.
Menge 1949 (V1):er legt Zeugnis von dem ab, was er (im Himmel) gesehen und gehört hat, und doch nimmt niemand sein Zeugnis an.
Revidierte Elberfelder 1985:was er gesehen und gehört hat, das bezeugt er-a-; und sein Zeugnis nimmt niemand an-b-. -a) Johannes 8, 26. b) V. 11.
Schlachter 1952:Er bezeugt, was er gesehen und gehört hat, und sein Zeugnis nimmt niemand an.
Zürcher 1931:Was er gesehen und gehört hat, das bezeugt er, und sein Zeugnis nimmt niemand an. -V. 11;. Johannes 1, 11.12.
Luther 1545:und zeuget, was er gesehen und gehöret hat; und sein Zeugnis nimmt niemand an.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Er verkündet das, was er gesehen und gehört hat, aber keiner nimmt seine Botschaft an.
Albrecht 1912:der zeugt von dem, was er gesehen und gehört hat. Doch niemand nimmt sein Zeugnis an-a-. -a) vgl.. Johannes 1, 11; 3, 11.
Luther 1912:und zeugt, was er gesehen und gehört hat; und - sein Zeugnis nimmt niemand an. -V. 11.
Meister:Was Er gesehen und gehört-a- hat, dieses bezeugt Er, und Sein Zeugnis nimmt niemand an. -a) V. 11;. Johannes 8, 26; 15, 15.
Menge 1949 (V2):er legt Zeugnis von dem ab, was er (im Himmel) gesehen und gehört hat, und doch nimmt niemand sein Zeugnis an.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:[und] was er gesehen und gehört hat, dieses bezeugt er; und sein Zeugnis nimmt niemand an.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:was er gesehen und gehört hat, das bezeugt er-a-; und sein Zeugnis nimmt niemand an-b-. -a) Johannes 8, 26. b) V. 11.
Schlachter 1998:Und er bezeugt, was er gesehen und gehört hat, und sein Zeugnis nimmt niemand an.
Interlinear 1979:was er gesehen hat und hörte, dies bezeugt er, und sein Zeugnis niemand nimmt an.
NeÜ 2016:und bezeugt, was er dort gesehen und gehört hat, aber keiner nimmt ihm seine Botschaft ab.
Jantzen/Jettel 2016:und was er gesehen hat und hörte, von diesem gibt er Zeugnis. Und sein Zeugnis nimmt niemand an. a)
a) Johannes 1, 11*
English Standard Version 2001:He bears witness to what he has seen and heard, yet no one receives his testimony.
King James Version 1611:And what he hath seen and heard, that he testifieth; and no man receiveth his testimony.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'