Johannes 8, 32

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 8, Vers: 32

Johannes 8, 31
Johannes 8, 33

Luther 1984:und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
Menge 1949 (V1):und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.»
Revidierte Elberfelder 1985:und ihr werdet die Wahrheit erkennen-a-, und die Wahrheit wird euch frei machen-b-. -a) 2.Johannes 1. b) Jakobus 1, 25.
Schlachter 1952:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen!
Zürcher 1931:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen. -Jakobus 1, 25.
Luther 1545:und werdet die Wahrheit erkennen; und die Wahrheit wird euch freimachen.
Neue Genfer Übersetzung 2011:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.«
Albrecht 1912:Dann werdet ihr auch die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.»
Luther 1912:und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
Meister:Und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei-a- machen!» -a) Römer 6, 14.16.22; 8, 2; Jakobus 1, 25; 2, 12.
Menge 1949 (V2):und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:und ihr werdet die Wahrheit erkennen-a-, und die Wahrheit wird euch frei machen-b-. -a) 2.Johannes 1. b) Jakobus 1, 25.
Schlachter 1998:und ihr werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen!
Interlinear 1979:und ihr werdet erkennen die Wahrheit, und die Wahrheit wird frei machen euch.
NeÜ 2016:Dann werdet ihr die Wahrheit erkennen und die Wahrheit wird euch frei machen.
Jantzen/Jettel 2016:und ihr werdet die Wahrheit [er]kennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.“ a)
a) Johannes 8, 36*; Römer 6, 14; 6, 16; 6, 22; Jakobus 1, 25*
English Standard Version 2001:and you will know the truth, and the truth will set you free.
King James Version 1611:And ye shall know the truth, and the truth shall make you free.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'