Johannes 8, 36

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 8, Vers: 36

Johannes 8, 35
Johannes 8, 37

Luther 1984:Wenn euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr wirklich frei.-a- -a) Römer 6, 16.18.22.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Wenn also der Sohn euch frei gemacht hat, dann werdet ihr wirklich frei sein.»
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn nun der Sohn euch frei machen wird, so werdet ihr wirklich frei sein-a-. -a) Römer 6, 18.22; 1. Korinther 7, 22; 2. Korinther 3, 17; Galater 5, 1.13; 1. Petrus 2, 16.
Schlachter 1952:Wird euch nun der Sohn frei machen, so seid ihr wirklich frei.
Schlachter 1998:Wenn euch nun der Sohn frei machen wird, so seid ihr wirklich frei.
Schlachter 2000 (05.2003):Wenn euch nun der Sohn frei machen wird, so seid ihr wirklich frei.
Zürcher 1931:Wenn nun der Sohn euch frei macht, werdet ihr wirklich frei sein. -Römer 6, 18.22; 8, 2.
Luther 1912:So euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr recht frei. - Römer 6, 18.22.
Luther 1912 (Hexapla 1989):So euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr recht frei. -Römer 6, 18.22.
Luther 1545 (Original):So euch nu der Son frey machet, so seid jr recht frey.
Luther 1545 (hochdeutsch):So euch nun der Sohn freimacht, so seid ihr recht frei.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Nur wenn der Sohn euch frei macht, seid ihr wirklich frei.«
Albrecht 1912/1988:Macht euch also der Sohn frei, so werdet ihr wirklich frei sein.
Meister:Wenn also der Sohn euch frei macht, werdet ihr wirklich frei sein! -Römer 8, 2; Galater 5, 1.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Wenn also der Sohn euch frei gemacht hat, dann werdet ihr wirklich frei sein.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wenn nun der Sohn euch frei machen wird, so werdet ihr wirklich frei sein.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn nun der Sohn euch frei machen wird, so werdet ihr wirklich frei sein-a-. -a) Römer 6, 18.22; 1. Korinther 7, 22; 2. Korinther 3, 17; Galater 5, 1.13; 1. Petrus 2, 16.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Wenn euch nun der Sohn freimacht, werdet ihr wirklich frei sein.
Interlinear 1979:Wenn also der Sohn euch freimacht, wirklich frei werdet ihr sein.
NeÜ 2024:Wenn euch also der Sohn frei macht, seid ihr wirklich frei.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wenn also der Sohn euch frei macht, werdet ihr wirklich frei sein.
-Parallelstelle(n): Römer 8, 2*; Galater 5, 1.13*
English Standard Version 2001:So if the Son sets you free, you will be free indeed.
King James Version 1611:If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.
Robinson-Pierpont 2022:COND οὖν CONJ ὁ T-NSM υἱὸς N-NSM ὑμᾶς P-2AP ἐλευθερώσῃ, V-AAS-3S ὄντως ADV ἐλεύθεροι A-NPM ἔσεσθε. V-FDI-2P
Franz Delitzsch 11th Edition:לָכֵן אִם־הַבֵּן יַעֲשֶׂה אֶתְכֶם בְּנֵי חוֹרִין חָפְשִׁים בֶּאֱמֶת תִּהְיוּ



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Der Herr ist gekommen, um die Seinen von der Macht und der Strafe der Sünde freizumachen. Im Zusammenhang mit dem Vers davor, kann angenommen werden, dass der Herr die Seinen von der Sklaverei der Sünde freimacht und sie mit dem Sohn für immer im Haus des Vaters bleiben können.
John MacArthur Studienbibel:8, 31: Diese Verse liefern zentrale Aussagen zum Verständnis wirklicher Errettung und echter Jüngerschaft. Um diese Dinge verständlich zu machen, legt Johannes die Betonung auf Wahrheit und Freiheit. Dieser Abschnitt konzentriert sich auf diejenigen, die anfängliche Schritte im Glauben an Jesus als den Messias und Sohn Gottes machen. Jesus wollte, dass sie in ihrem Glauben Fortschritte machten. Rettender Glaube ist nicht etwas Unbeständiges, sondern weist sich durch Festigkeit und Beständigkeit aus. Eine solche Glaubensreife zeigt sich in vollständiger Auslieferung an die Wahrheit in Jesus Christus und führt zu wirklicher Freiheit. In diesem Abschnitt finden sich drei besondere Kennzeichen: 1.) fortschreitende Freiheit (V. 31.32); 2.) angebliche Freiheit (V. 33.34) und 3.) verheißene Freiheit (V. 35.36). 8, 31 die an ihn glaubten. Der erste Schritt zu echter Jüngerschaft ist der Glaube an Jesus Christus als Messias und Sohn Gottes. Wenn ihr in meinem Wort bleibt, so seid ihr wahrhaftig meine Jünger. Das zeigt den zweiten Schritt zu echter Jüngerschaft. Anhaltender Gehorsam gegenüber der Schrift (vgl. Matthäus 28, 19.20) ist die Frucht oder der Beweis echten Glaubens (s. Epheser 2, 10). Das Wort »bleiben« meint das ständige Festhalten an den Worten Jesu. Ein wahrer Gläubiger hält an der Lehre Jesu fest, ist ihr gehorsam und handelt entsprechend. Derjenige, der in seiner Lehre fortschreitet, hat sowohl den Vater als auch den Sohn (2Joh9; vgl. Hebräer 3, 14; Offenbarung 2, 26). Wirkliche Jünger sind Lernende (die wesentliche Bedeutung des Wortes) und treue Nachfolger. 8, 31 Weder im AT noch im NT gibt es eine unerschütterlichere Aussage über die absolute, ewige Sicherheit eines jeden wirklichen Christen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Johannes 8, 36
Sermon-Online