Johannes 8, 36

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 8, Vers: 36

Johannes 8, 35
Johannes 8, 37

Luther 1984:Wenn euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr wirklich frei.-a- -a) Römer 6, 16.18.22.
Menge 1949 (V1):Wenn also der Sohn euch frei gemacht hat, dann werdet ihr wirklich frei sein.»
Revidierte Elberfelder 1985:Wenn nun der Sohn euch frei machen wird, so werdet ihr wirklich frei sein-a-. -a) Römer 6, 18.22; 1. Korinther 7, 22; 2. Korinther 3, 17; Galater 5, 1.13; 1. Petrus 2, 16.
Schlachter 1952:Wird euch nun der Sohn frei machen, so seid ihr wirklich frei.
Zürcher 1931:Wenn nun der Sohn euch frei macht, werdet ihr wirklich frei sein. -Römer 6, 18.22; 8, 2.
Luther 1545:So euch nun der Sohn freimacht, so seid ihr recht frei.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Nur wenn der Sohn euch frei macht, seid ihr wirklich frei.«
Albrecht 1912:Macht euch also der Sohn frei, so werdet ihr wirklich frei sein.
Luther 1912:So euch nun der Sohn frei macht, so seid ihr recht frei. -Römer 6, 18.22.
Meister:Wenn also der Sohn euch frei macht, werdet ihr wirklich frei sein! -Römer 8, 2; Galater 5, 1.
Menge 1949 (V2):Wenn also der Sohn euch frei gemacht hat, dann werdet ihr wirklich frei sein.»
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wenn nun der Sohn euch frei machen wird, so werdet ihr wirklich frei sein.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn nun der Sohn euch frei machen wird, so werdet ihr wirklich frei sein-a-. -a) Römer 6, 18.22; 1. Korinther 7, 22; 2. Korinther 3, 17; Galater 5, 1.13; 1. Petrus 2, 16.
Schlachter 1998:Wenn euch nun der Sohn frei machen wird, so seid ihr wirklich frei.
Interlinear 1979:Wenn also der Sohn euch freimacht, wirklich frei werdet ihr sein.
NeÜ 2016:Wenn euch also der Sohn frei macht, seid ihr wirklich frei.
Jantzen/Jettel 2016:Wenn also der Sohn euch frei macht, werdet ihr wirklich frei sein. a)
a) Römer 8, 2*; Galater 5, 1; 5, 13*
English Standard Version 2001:So if the Son sets you free, you will be free indeed.
King James Version 1611:If the Son therefore shall make you free, ye shall be free indeed.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.