Luther 1984: | Denn das Gesetz des Geistes, der lebendig macht in Christus Jesus, hat dich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. |
Menge 1949 (V1): | denn das Gesetz des Lebensgeistes-1- in Christus Jesus hat uns-2- von dem Gesetz der Sünde und des Todes freigemacht. -1) o: die Herrschaft, die Macht des Geistes, der das Leben schafft - im Gegensatz zum Gesetz (d.h. der Macht) der Sünde, die den Tod bewirkt. 2) aL: dich, o: mich. |
Revidierte Elberfelder 1985: | Denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christus Jesus-a- hat dich-1- frei gemacht-b- von dem Gesetz der Sünde und des Todes-c-. -1) mehrere altHs. lesen «mich», einige «uns». a) Römer 3, 27. b) Römer 6, 18; 7, 6;. Johannes 8, 36; Jakobus 1, 25. c) Römer 7, 23.24. |
Schlachter 1952: | Denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christus Jesus hat mich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. |
Zürcher 1931: | Denn das Gesetz des Geistes des Lebens hat mich in Christus Jesus frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. -Johannes 8, 36; 2. Korinther 3, 17. |
Luther 1545: | Denn das Gesetz des Geistes der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich freigemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Denn wenn du mit Jesus Christus verbunden bist, bist du nicht mehr unter dem Gesetz der Sünde und des Todes; das Gesetzdes Geistes, der lebendig macht, hat dich davon befreit. |
Albrecht 1912: | Denn das Gesetz-1- des Geistes, der das Leben schenkt in Christus Jesus, das hat mich freigemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes-2-. -1) die Herrschaft. 2) das «Gesetz» ist hier «die Herrschaft» der Sünde (Römer 7, 23.25), die zum Tode führt (Römer 7, 24). |
Luther 1912: | Denn -a-das Gesetz des Geistes, der da lebendig macht in Christo Jesu, hat mich frei gemacht von dem -b-Gesetz der Sünde und des Todes. -a) Römer 3, 27. b) Römer 7, 23.24. |
Meister: | Denn das Gesetz-a- des Geistes des Lebens-b- in Christo Jesu hat dich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes-c-. -a) Johannes 8, 36; Römer 6, 18.22; Galater 2, 19; 5, 1. b) 1. Korinther 15, 45; 2. Korinther 3, 6. c) Römer 7, 24.25. |
Menge 1949 (V2): | denn das Gesetz des Lebensgeistes-1- in Christus Jesus hat uns-2- von dem Gesetz der Sünde und des Todes freigemacht. -1) o: die Herrschaft, die Macht des Geistes, der das Leben schafft - im Gegensatz zum Gesetz (d.h. der Macht) der Sünde, die den Tod bewirkt. 2) aL: dich, o: mich. |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christo Jesu hat mich freigemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christus Jesus-a- hat dich-1- -a-freigemacht-b- von dem Gesetz der Sünde und des Todes-c-. -1) mehrere Hs. lesen «mich», ein. «uns». a) Römer 3, 27. b) Römer 6, 18; 7, 6;. Johannes 8, 36; Jakobus 1, 25. c) Römer 7, 23.24. |
Schlachter 1998: | Denn das Gesetz des Geistes des Lebens-1- in Christus Jesus hat mich frei gemacht von dem Gesetz der Sünde und des Todes. -1) o: des lebendigmachenden, lebensspendenden Geistes.++ |
Interlinear 1979: | Denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christus Jesus hat befreit dich vom Gesetz der Sünde und des Todes. |
NeÜ 2016: | Denn das Gesetz des Geistes, das dich mit Jesus Christus zum Leben führt, hat dich von dem Gesetz befreit, das nur Sünde und Tod bringt. |
Jantzen/Jettel 2016: | denn das Gesetz des Geistes des Lebens in Christus Jesus machte mich frei von dem Gesetz der Sünde und des Todes; a) a) Römer 8, 6 .7; 8, 12; 8, 18*.8, 22; 2. Korinther 3, 17; Jakobus 1, 25 |
English Standard Version 2001: | For the law of the Spirit of life has set you free in Christ Jesus from the law of sin and death. |
King James Version 1611: | For the law of the Spirit of life in Christ Jesus hath made me free from the law of sin and death. |