Luther 1984: | Ich elender Mensch! Wer wird mich erlösen von diesem todverfallenen Leibe? |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | O ich unglückseliger Mensch! wer wird mich aus diesem Todesleibe erlösen? |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Ich elender Mensch! Wer wird mich retten von-1- diesem Leibe des Todes-a-? - -1) w: aus. a) Römer 8, 2.10. |
Schlachter 1952: | Ich elender Mensch! Wer wird mich erlösen von diesem Todesleib? |
Zürcher 1931: | Ich elender Mensch! wer wird mich erlösen von diesem Leibe des Todes? -Römer 8, 10. |
Luther 1912: | Ich elender Mensch! wer wird mich erlösen von dem Leibe dieses Todes? |
Luther 1545 (Original): | Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen von dem leibe dieses todes? -[Dieses todes] Tod heisset er hie den jamer vnd die mühe in dem streit mit der sünde. Wie Exo. 8. Pharao spricht, Nim diesen Tod (das waren die Hewschrecken) von mir. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen von dem Leibe dieses Todes? |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Ich unglückseliger Mensch! Mein ganzes Dasein ist dem Tod verfallen. Wird mich denn niemand aus diesem elenden Zustand befreien? |
Albrecht 1912/1988: | Ich unglückseliger Mensch! Wer wird mich erretten von diesem Todesleibe*? |
Luther 1912 (Hexapla 1989): | Ich elender Mensch! wer wird mich erlösen von dem Leibe dieses Todes? |
Meister: | Ich elender Mensch! Wer wird mich erretten aus dem Leibe dieses Todes? |
Menge 1949 (Hexapla 1997): | O ich unglückseliger Mensch! wer wird mich aus diesem Todesleibe erlösen? |
Nicht revidierte Elberfelder 1905: | Ich elender Mensch! wer wird mich retten von-1- diesem Leibe des Todes? - -1) w: aus.++ |
Revidierte Elberfelder 1985-1991: | Ich elender Mensch! Wer wird mich retten von-1- diesem Leibe des Todes-a-? - -1) w: aus. a) Römer 8, 2.10. |
Schlachter 1998: | Ich elender Mensch! Wer wird mich erlösen von diesem Todesleib? |
Interlinear 1979: | Unglücklicher ich Mensch! Wer mich wird retten aus diesem Leib des Todes? |
NeÜ 2016: | Ich unglückseliger Mensch! Gibt es denn niemand, der mich aus dieser tödlichen Verstrickung befreit? |
Jantzen/Jettel 2016: | Ich a)elender Mensch! Wer wird mich befreien aus diesem b)Leibe des Todes? a) Offenbarung 3, 17 b) Römer 6, 6; 8, 13; Philipper 3, 21 |
English Standard Version 2001: | Wretched man that I am! Who will deliver me from this body of death? |
King James Version 1611: | O wretched man that I am! who shall deliver me from the body of this death? |