Johannes 16, 5

Das Evangelium nach Johannes (Johannesevangelium)

Kapitel: 16, Vers: 5

Johannes 16, 4
Johannes 16, 6

Luther 1984 Johannes 16, 5:JETZT aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand von euch fragt mich: Wo gehst du hin?
Menge 1926 Johannes 16, 5:Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und keiner von euch fragt mich: ,Wohin gehst du?';
Revidierte Elberfelder 1985 Johannes 16, 5:JETZT aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat-a-, und niemand von euch fragt mich: Wohin gehst du-b-? -a) V. 16.28;. Johannes 7, 33. b) Johannes 13, 36.
Schlachter 1952 Johannes 16, 5:Nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und niemand unter euch fragt mich: Wohin gehst du?
Zürcher 1931 Johannes 16, 5:JETZT aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und keiner von euch fragt mich: Wo gehst du hin? -Johannes 7, 33; 13, 36; 14, 5.
Luther 1545 Johannes 16, 5:Nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fraget mich: Wo gehest du hin?
Albrecht 1912 Johannes 16, 5:Nun aber gehe ich zu dem, der mich gesandt, und keiner von euch fragt mich: ,Wohin gehest du*?'
Luther 1912 Johannes 16, 5:Nun aber -a-gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat; und niemand unter euch fragt mich: Wo gehst du hin? -a) Johannes 7, 33.
Meister Johannes 16, 5:«JETZT aber gehe Ich hin-a- zu Dem, der Mich gesandt hat, und keiner von euch fragt Mich: Wo gehst Du hin? -a) V. 10.16;. Johannes 7, 33; 13, 3; 14, 28.
Menge 1926 Johannes 16, 5:Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und keiner von euch fragt mich: ,Wohin gehst du?';
Nicht revidierte Elberfelder 1905 Johannes 16, 5:Jetzt aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und niemand von euch fragt mich: Wo gehst du hin?
Revidierte Elberfelder 1985-1991 Johannes 16, 5:JETZT aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat-a-, und niemand von euch fragt mich: Wohin gehst du-b-? -a) V. 16.28;. Johannes 7, 33. b) Johannes 13, 36.
Schlachter 1998 Johannes 16, 5:Nun aber gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat, und niemand unter euch fragt mich: Wohin gehst du?
Interlinear 1979 Johannes 16, 5:Jetzt aber gehe ich hin zu dem geschickt Habenden mich, und niemand von euch fragt mich: Wohin gehst du?
NeÜ 2016 Johannes 16, 5:Aber jetzt gehe ich zu dem zurück, der mich gesandt hat. Doch keiner von euch fragt mich, wohin ich gehe.
Jantzen/Jettel 2016 Johannes 16, 5:Nun gehe ich aber hin zu dem, der mich schickte, und keiner von euch fragt mich: ‘Wohin gehst du?’, a)
a) Johannes 16, 28; 7, 33; 13, 36; 14, 5