Apostelgeschichte 1, 13

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 1, Vers: 13

Apostelgeschichte 1, 12
Apostelgeschichte 1, 14

Luther 1984:Und als sie hineinkamen, stiegen sie hinauf in das Obergemach des Hauses, wo sie sich aufzuhalten pflegten: -a-Petrus, Johannes, Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Simon der Zelot und Judas, der Sohn des Jakobus. -a) Lukas 6, 13-16.
Menge 1949 (V1):Als sie dort angekommen waren, gingen sie in das Obergemach (des Hauses) hinauf, wo sie sich aufzuhalten pflegten, nämlich Petrus und Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Simon der Eiferer und Judas, der Sohn des Jakobus.
Revidierte Elberfelder 1985:Und als sie hineingekommen waren, stiegen sie hinauf in den Obersaal, wo sie sich aufzuhalten pflegten: sowohl Petrus als Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, (der Sohn) des Alphäus, und Simon, der Eiferer-1-, und Judas, (der Sohn) des Jakobus-a-. -1) s. Anm. zu Lukas 6, 15. a) Matthäus 10, 2-4.
Schlachter 1952:Und als sie hineinkamen, gingen sie hinauf in das Obergemach, wo sie verblieben-1-, nämlich Petrus und Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Simon Zelotes und Judas, des Jakobus Sohn. -1) o: wo sie sich aufzuhalten pflegten.++
Zürcher 1931:Und als sie hineingekommen waren, gingen sie hinauf in das Obergemach, wo sie sich aufzuhalten pflegten, Petrus und Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Simon der Eiferer und Judas, der Sohn des Jakobus. -Lukas 6, 13-16; Matthäus 10, 2-4.
Luther 1545:Und als sie hineinkamen, stiegen sie auf den Söller, da denn sich aufhielten Petrus und Jakobus, Johannes und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, des Alphäus Sohn, und Simon Zelotes und Judas, des Jakobus Sohn.
Neue Genfer Übersetzung 2011:In Jerusalem angekommen, gingen sie in den großen Raum im Obergeschoss jenes Hauses, das ihnen schon bisher als Treffpunkt gedient hatte und wo sie von jetzt an ständig zusammenkamen – Petrus, Johannes, Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, der Sohn des Alphäus, Simon der Zelot [Kommentar: Wahrscheinlich hatte Simon früher zu den Zeloten gehört, einer militanten jüdisch-nationalistischen Unabhängigkeitsbewegung im ersten Jahrhundert n. Chronik] und Judas, der Sohn des Jakobus.
Albrecht 1912:Nach ihrer Ankunft in der Stadt begaben sie sich in den Obersaal*, wo sie sich zu versammeln pflegten. Es waren aber da: Petrus und Johannes, Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, des Alphäus Sohn, und Simon der Eiferer-a- und Judas, des Jakobus Sohn. -a) vgl. Matthäus 10, 4.
Luther 1912:Und als sie hineinkamen, stiegen sie auf den -1-Söller, da denn sich aufhielten Petrus und Jakobus, Johannes und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, des Alphäus Sohn, und Simon Zelotes und Judas, des Jakobus Sohn. -Lukas 6, 13-16. 1) -+Söller-, ein luftiger Saal auf dem flachen Dache der Häuser im Morgenland.
Meister:UND als sie hineingekommen waren, stiegen sie hinauf in den Obersaal-a-, wo sie waren und verblieben: Petrus-b- wie auch Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus des Alphäus und Simon der Eiferer, und Judas-c- des Jakobus. -a) Apostelgeschichte 9, 37.39; 20, 8. b) Matthäus 10, 2-4; Lukas 6, 14. c) Judas 1.
Menge 1949 (V2):Als sie dort angekommen waren, gingen sie in das Obergemach (des Hauses) hinauf, wo sie sich aufzuhalten pflegten, nämlich Petrus und Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Simon der Eiferer und Judas, der Sohn des Jakobus.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und als sie hineingekommen waren, stiegen sie auf den Obersaal, wo sie blieben-1-: sowohl Petrus, als Johannes und Jakobus-2- und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, Alphäus' (Sohn), und Simon, der Eiferer, und Judas, Jakobus' (Bruder)-3-. -1) o: sich aufzuhalten pflegten. 2) Textus receptus: als Jakobus und Johannes. 3) andere: Sohn.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Und als sie hineingekommen waren, stiegen sie hinauf in den Obersaal, wo sie sich aufzuhalten pflegten: sowohl Petrus als Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, (der Sohn) des Alphäus, und Simon, der Eiferer-1-, und Judas, (der Sohn) des Jakobus-a-. -1) s. Anm. zu Lukas 6, 15. a) Matthäus 10, 2-4.
Schlachter 1998:Und als sie hineinkamen, gingen sie hinauf in das Obergemach, wo sie sich aufzuhalten pflegten, nämlich Petrus und Jakobus und Johannes und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, der Sohn des Alphäus, und Simon der Zelot und Judas, der Sohn des Jakobus.
Interlinear 1979:Und als sie hineingegangen waren, in das Obergemach stiegen sie hinauf, wo sie waren sich aufhaltend, sowohl Petrus als auch Johannes und Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, Alphäus, und Simon, der Zelot, und Judas, Jakobus.
NeÜ 2016:Als sie angekommen waren, stiegen sie in den Obersaal hinauf, in dem sie sich gewöhnlich aufhielten. Es waren Petrus und Johannes, Jakobus und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus Ben-Alphäus, Simon der Zelot (Eiferer. Der Beiname verweist entweder auf frommen Eifer dieses Simon oder darauf, dass er früher Mitglied der Zeloten war, einer Terrorgruppe, die die römische Herrschaft mit Gewalt beseitigen wollte.) und Judas Ben-Jakobus.
Jantzen/Jettel 2016:Als sie [in die Stadt] hineingekommen waren, gingen sie hinauf in den oberen a)Raum, wo sie sich aufhielten 1): b)Petrus und Jakobus und Johannes und Andreas, Philippus und Thomas, Bartholomäus und Matthäus, Jakobus, [Sohn] des Alphäus, und Simon, der Eiferer 2), und Judas, [Sohn] des Jakobus.
a) Lukas 22, 12
b) Matthäus 10, 2 .3 .4*
1) eigtl.: „wohnhaft waren“; d.h., in dieser Zeit; vgl. Lukas 24, 53.
2) o.: der Zelot (griech.: DSEELOOTEES); vermutlich ehem. Anhänger der Zelotenpartei, einer jüd. Gruppierung, die aktiven Widerstand gegen die Römer leistete.
English Standard Version 2001:And when they had entered, they went up to the upper room, where they were staying, Peter and John and James and Andrew, Philip and Thomas, Bartholomew and Matthew, James the son of Alphaeus and Simon the Zealot and Judas the son of James.
King James Version 1611:And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James [the son] of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas [the brother] of James.



Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.