Apostelgeschichte 2, 32

Die Apostelgeschichte des Lukas

Kapitel: 2, Vers: 32

Apostelgeschichte 2, 31
Apostelgeschichte 2, 33

Luther 1984:Diesen Jesus hat Gott auferweckt; dessen sind wir alle Zeugen.
Menge 1949 (V1):Diesen Jesus hat Gott auferweckt: dafür sind wir alle Zeugen!
Revidierte Elberfelder 1985:Diesen Jesus hat Gott auferweckt, wovon () wir- alle Zeugen sind-a-. -a) Apostelgeschichte 1, 8.22.
Schlachter 1952:Diesen Jesus hat Gott auferweckt; dafür sind wir alle Zeugen.
Zürcher 1931:Diesen Jesus hat Gott auferweckt, wofür wir alle Zeugen sind. -Apostelgeschichte 1, 22; 3, 15; 4, 33.
Luther 1545:Diesen Jesum hat Gott auferwecket; des sind wir alle Zeugen.
Albrecht 1912:Diesen Jesus hat Gott auferweckt: dafür sind wir alle Zeugen.
Luther 1912:Diesen Jesus hat Gott auferweckt; des sind wir alle Zeugen.
Meister:Diesen Jesus hat Gott auferweckt-a-, dessen sind wir alle Zeugen-b-! -a) Apostelgeschichte 2, 24. b) Apostelgeschichte 1, 8.
Menge 1949 (V2):Diesen Jesus hat Gott auferweckt: dafür sind wir alle Zeugen!
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Diesen Jesus hat Gott auferweckt, wovon wir alle Zeugen sind.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Diesen Jesus hat Gott auferweckt, wovon () wir- alle Zeugen sind-a-. -a) Apostelgeschichte 1, 8.22.
Schlachter 1998:Diesen Jesus hat Gott auferweckt; dafür sind wir alle Zeugen.
Interlinear 1979:Diesen Jesus hat auferstehen lassen Gott, wovon alle wir sind Zeugen.
NeÜ 2016:Diesen Jesus hat Gott auferweckt. Wir alle sind Zeugen davon.
Jantzen/Jettel 2016:Diesen Jesus brachte Gott zur a)Auferstehung, wovon wir alle b)Zeugen sind.
a) Apostelgeschichte 2, 24*
b) Apostelgeschichte 5, 32*
English Standard Version 2001:This Jesus God raised up, and of that we all are witnesses.
King James Version 1611:This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses.