1. Korinther 15, 17

Der erste Brief des Paulus an die Korinther (Erster Korintherbrief)

Kapitel: 15, Vers: 17

1. Korinther 15, 16
1. Korinther 15, 18

Luther 1984:Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden;
Menge 1949 (V1):wenn aber Christus nicht auferweckt worden ist, so ist euer Glaube nichtig-1-; dann seid ihr noch in euren Sünden; -1) o: wertlos.
Revidierte Elberfelder 1985:Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden-a-. -a) Apostelgeschichte 13, 34-38; Römer 4, 25.
Schlachter 1952:Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden;
Zürcher 1931:Ist aber Christus nicht auferweckt worden, so ist euer Glaube nichtig, ihr seid noch in euren Sünden;
Luther 1545:Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Und wenn Christus nicht auferstanden ist, ist euer Glaube eine Illusion; die Schuld, die ihr durch eure Sünden auf euch geladen habt, liegt dann immer noch auf euch.
Albrecht 1912:Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube töricht. Ihr seid dann noch in euern Sünden-1-. -1) denn Christi Auferstehung ist Gottes Siegel auf das am Kreuze vollbrachte Versöhnungswerk.
Luther 1912:Ist Christus aber nicht auferstanden, so ist euer Glaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden. -V. 14.
Meister:Wenn aber Christus nicht auferweckt wurde, ist euer Glaube nichtig; ihr seid noch in euern Sünden! -Römer 4, 25.
Menge 1949 (V2):wenn aber Christus nicht auferweckt worden ist, so ist euer Glaube nichtig-1-; dann seid ihr noch in euren Sünden; -1) o: wertlos.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube eitel; ihr seid noch in euren Sünden.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Wenn aber Christus nicht auferweckt ist, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden-a-. -a) Apostelgeschichte 13, 34-38; Römer 4, 25.
Schlachter 1998:Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist euer Glaube nichtig, so seid ihr noch in euren Sünden;
Interlinear 1979:wenn aber Christus nicht auferstanden ist, nichtig euer Glaube; noch seid ihr in euren Sünden,
NeÜ 2016:Wenn aber Christus nicht auferweckt wurde, ist euer Glaube vergeblich und ihr steckt immer noch in euren Sünden.
Jantzen/Jettel 2016:Wenn Christus aber nicht erweckt worden ist, ist euer Glaube nichtig, [und] ihr seid noch in euren Sünden. a)
a) 1. Korinther 15, 2*
English Standard Version 2001:And if Christ has not been raised, your faith is futile and you are still in your sins.
King James Version 1611:And if Christ be not raised, your faith [is] vain; ye are yet in your sins.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'