Epheser 6, 1

Der Brief des Paulus an die Epheser (Epheserbrief)

Kapitel: 6, Vers: 1

Epheser 5, 33
Epheser 6, 2

Luther 1984:-a-Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist recht. -a) V. 1-3: Markus 7, 10-13.
Menge 1949 (V1):IHR Kinder, seid euren Eltern gehorsam im Herrn; denn das ist in der Ordnung.
Revidierte Elberfelder 1985:Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern im Herrn-a-, denn das ist recht. -a) Sprüche 6, 20; Kolosser 3, 20.
Schlachter 1952:Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist billig.
Zürcher 1931:Ihr Kinder, seid euren Eltern gehorsam im Herrn; denn das ist recht. -Kolosser 3, 20.
Luther 1545:Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist billig.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern! So möchte es der Herr, dem ihr gehört; so ist es gut und richtig.
Albrecht 1912:Ihr Kinder, gehorcht euern Eltern, denn ihr steht in des Herrn Gemeinschaft!* Ein solcher Gehorsam ist recht und billig-1-. Es heißt ja: -1) er entspricht dem Willen Gottes.
Luther 1912:IHR Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist billig. -Kolosser 3, 20.
Meister:IHR Kinder, gehorcht euren Eltern-a- im Herrn; denn dieses ist recht. -a) Sprüche 23, 22; Kolosser 3, 20.
Menge 1949 (V2):IHR Kinder, seid euren Eltern gehorsam im Herrn; denn das ist in der Ordnung.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Ihr Kinder, gehorchet euren Eltern im Herrn, denn das ist recht.
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern im Herrn-a-! Denn das ist recht. -a) Sprüche 6, 20; Kolosser 3, 20.
Schlachter 1998:Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist recht.
Interlinear 1979:Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern im Herrn! Denn das ist recht.
NeÜ 2016:Gehorsam und Erziehung Ihr Kinder, gehorcht euren Eltern, weil ihr mit dem Herrn verbunden seid. Das ist nur recht und billig.
Jantzen/Jettel 2016:Kinder, seid euren Eltern gehorsam in dem Herrn, denn das ist recht. a)
a) Sprüche 6, 20; 23, 22; Kolosser 3, 20
English Standard Version 2001:Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
King James Version 1611:Children, obey your parents in the Lord: for this is right.

Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.'