2. Timotheus 3, 16

Der zweite Brief des Paulus an die Timotheus (Zweiter Timotheusbrief)

Kapitel: 3, Vers: 16

2. Timotheus 3, 15
2. Timotheus 3, 17

Luther 1984:-a-Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Zurechtweisung, zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, -a) 2. Petrus 1, 19-21.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Jede von Gottes Geist eingegebene Schrift ist auch förderlich zur Belehrung und zur Überführung, zur Besserung und zur Erziehung in der Gerechtigkeit,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Alle Schrift ist von Gott eingegeben-a- und-1- nützlich zur Lehre-2b-, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Unterweisung in der Gerechtigkeit, -1) o: Alle von Gott eingegebene Schrift ist auch. 2) o: «Belehrung», «Unterricht». a) 2. Petrus 1, 21. b) Römer 15, 4.
Schlachter 1952:Jede-1- Schrift ist von Gottes Geist eingegeben und nützlich zur Belehrung, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, -1) o: die ganze.++
Schlachter 1998:Die ganze Schrift-1- ist von Gottes Geist eingegeben-2- und nützlich zur Belehrung, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, -1) o: Alle Schrift. D.h. die ganze Heilige Schrift, jeder einzelne ihrer Bestandteile ist von Gott durch den Heiligen Geist gegeben. 2) w: gottgehaucht; von Gott durch den Geist gehaucht (gr. -+theopneustos-).++
Schlachter 2000 (05.2003):Alle Schrift ist von Gott eingegeben und nützlich zur Belehrung, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit,
Zürcher 1931:Jede von Gottes Geist eingegebene Schrift ist auch nütze zur Lehre, zur Überführung (des Sünders), zur Besserung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit, -2. Petrus 1, 19-21.
Luther 1912:Denn alle a) Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit, - a) 2. Petrus 1, 19-21.
Luther 1912 (Hexapla 1989):Denn alle -a-Schrift, von Gott eingegeben, ist nütze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit, -a) 2. Petrus 1, 19-21.
Luther 1545 (Original):Denn alle Schrifft von Gott eingegeben, ist nütz zur lere, zur straffe, zur besserung, zur züchtigung in der gerechtigkeit,
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn alle Schrift, von Gott eingegeben, ist nutze zur Lehre, zur Strafe, zur Besserung, zur Züchtigung in der Gerechtigkeit,
Neue Genfer Übersetzung 2011:Denn alles, was in der Schrift steht, ist von Gottes Geist eingegeben, und dementsprechend groß ist auch der Nutzen der Schrift: Sie unterrichtet in der Wahrheit, deckt Schuld auf, bringt auf den richtigen Weg und erzieht zu einem Leben nach Gottes Willen.
Albrecht 1912/1988:Jede Schrift-1-, weil von Gott eingegeben-a-, ist auch nützlich zur Belehrung, zur Widerlegung-2-, zur Zurechtweisung, zur Erziehung in der Gerechtigkeit; -1) des Alten Testaments. 2) des Irrtums. a) vgl. Matthäus 5, 17.18; Lukas 24, 27.44; Johannes 5, 46.47.
Meister:Alle von Gott eingehaucht Schrift-a- ist nützlich-b- auch zur Lehre, zur Zurechtweisung, zur Wiederaufrichtung, zur Erziehung in Gerechtigkeit, -a) 2. Petrus 1, 20.21. b) Römer 15, 4.
Menge 1949 (Hexapla 1997):Jede von Gottes Geist eingegebene Schrift ist auch förderlich zur Belehrung und zur Überführung, zur Besserung und zur Erziehung in der Gerechtigkeit,
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Alle Schrift ist von Gott eingegeben und-1- nütze zur Lehre-2-, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Unterweisung in der Gerechtigkeit, -1) o: Alle von Gott eingegebene Schrift ist auch. 2) o: Belehrung.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:Alle Schrift ist von Gott eingegeben-a- und-1- nützlich zur Lehre-2b-, zur Überführung, zur Zurechtweisung, zur Unterweisung in der Gerechtigkeit, -1) aüs: Alle von Gott eingegebene Schrift ist auch. 2) o: Belehrung, Unterricht. a) 2. Petrus 1, 21. b) Römer 15, 4.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Alle Schrift (ist) gottgehaucht und nützlich zur Lehre, zur Überführung, zur Korrektur, zur Erziehung in (der) Gerechtigkeit,
Interlinear 1979:Jede von Gottes Geist eingegebene Schrift auch nützlich zur Lehre, zur Überführung, zur Besserung, zu der Erziehung in Gerechtigkeit,
NeÜ 2024:Die ganze Schrift ist von Gottes Geist gegeben und von ihm erfüllt. Ihr Nutzen ist entsprechend: Sie lehrt uns die Wahrheit zu erkennen, überführt uns von Sünde, bringt uns auf den richtigen Weg und erzieht uns zu einem Leben, wie es Gott gefällt.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Alle Schrift ist gottgehaucht und nützlich zum Lehren, zum Überführen, zum Zurechtweisen(a), zur Erziehung in Gerechtigkeit,
-Fussnote(n): (a) o.: Zurechtbringen
-Parallelstelle(n): 2. Petrus 1, 20.21; Lehren 2. Timotheus 4, 2; Römer 15, 4
English Standard Version 2001:All Scripture is breathed out by God and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness,
King James Version 1611:All scripture [is] given by inspiration of God, and [is] profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
Robinson-Pierpont 2022:Πᾶσα γραφὴ θεόπνευστος καὶ ὠφέλιμος πρὸς διδασκαλίαν, πρὸς ἔλεγχον, πρὸς ἐπανόρθωσιν, πρὸς παιδείαν τὴν ἐν δικαιοσύνῃ·
Franz Delitzsch 11th Edition:כִּי כָל־הַכָּתוּב נִכְתָּב בְּרוּחַ אֱלֹהִים וּמוֹעִיל לְהוֹרֹת וּלְהוֹכִיחַ וּלְיַשֵּׁר וּלְהַדְרִיךְ בְּמַעְגְּלֵי צֶדֶק



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Paulus beschreibt nun die genannten heiligen Schriften. In einem Nominalsatz (ohne Prädikat) schließt er zwei Eigenschaften an: Sie ist einerseits vom Geist Gottes eingehaucht, wie das Wort θεόπνευστος wörtlich aussagt, andererseits für die vier genannten Zwecke nützlich. Das Adjektiv ist ein Prädikativ (A ist B) und nicht restriktiv („alle Schrift, die gottgehaucht ist, ist auch nützlich“). Die Nützlichkeit zeigt sich in den genannten Bezügen. Die Schrift ist zu lehren, mit ihr ist zu überführen, zu korrigieren, zu erziehen, wobei die in der biblischen Lehre enthaltene Möglichkeit zur ἔλεγχον („Überführung“) und zur ἐπανόρθωσιν („Korrektur“) zusammenhängen, da erst das Fehlverhalten aufgezeigt werden muss, dann das richtige dem gegenüberzustellen ist, dies führt zur Erziehung. Die „Erziehung“ ist mit einem Präpositionalattribut näher beschrieben: ἐν δικαιοσύνῃ („in (der) Gerechtigkeit“ schränkt den Bereich ein, d.h. es sind nicht irgendwelche unbestimmten Erziehungsziele, die die Heilige Schrift ermöglicht, sondern Unterweisungen für ein gerechtes Leben.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Timotheus 3, 16
Sermon-Online