Offenbarung 6, 1

Die Offenbarung des Johannes (Apokalypse)

Kapitel: 6, Vers: 1

Offenbarung 5, 14
Offenbarung 6, 2

Luther 1984:UND ich sah, daß das Lamm das erste der sieben Siegel auftat, und ich hörte eine der vier Gestalten sagen wie mit einer Donnerstimme: Komm!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):NUN sah ich, wie das Lamm eines-1- von den sieben Siegeln öffnete, und ich hörte eines-1- von den vier Lebewesen wie mit Donnerstimme rufen: «Komm!» -1) o: das erste.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND ich sah, als das Lamm eines von den sieben Siegeln öffnete, und hörte eines von den vier lebendigen Wesen wie mit einer Donnerstimme sagen: Komm-1-! -1) ein. Hs. fügen hier und in V. 3.5.7 hinzu: «und sieh».
Schlachter 1952:UND ich sah, daß das Lamm eines von den sieben Siegeln öffnete, und ich hörte eines von den vier lebendigen Wesen wie mit Donnerstimme sagen: Komm und sieh!-1- -1) aL: Komm!++
Schlachter 1998:Und ich sah, wie das Lamm eines von den Siegeln öffnete, und ich hörte eines von den vier lebendigen Wesen wie mit Donnerstimme sagen: Komm und sieh!
Schlachter 2000 (05.2003):Und ich sah, wie das Lamm eines von den Siegeln öffnete, und ich hörte eines von den vier lebendigen Wesen wie mit Donnerstimme sagen: Komm und sieh!
Zürcher 1931:UND ich schaute auf, als das Lamm eins von den sieben Siegeln öffnete, und ich hörte eins von den vier Wesen wie mit Donnerstimme sagen: Komm! -Offenbarung 5, 1-5; 4, 6.
Luther 1912:Und ich sah, daß das Lamm a) der Siegel eines auftat; und ich hörte der b) vier Tiere eines sagen wie mit einer Donnerstimme: Komm! - a) Offenbarung 5, 1.2. b) Offenbarung 4, 6; Offenbarung 5, 6.8.
Luther 1912 (Hexapla 1989):UND ich sah, daß das Lamm -a-der Siegel eines auftat; und ich hörte der -b-vier Tiere eines sagen wie mit einer Donnerstimme: Komm! -a) Offenbarung 5, 1.2. b) Offenbarung 4, 6; 5, 6.8.
Luther 1545 (Original):Vnd ich sahe, das das Lamb der Siegel eines auffthat, Vnd ich höret der vier Thierer eines sagen, als mit einer donnerstim, Kom vnd sihe zu. -[Der Siegel eines] Dis ist die erste Plage, die verfolgunge der Tyrannen.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und ich sah, daß das Lamm der Siegel eins auftat. Und ich hörete der vier Tiere eines sagen als mit einer Donnerstimme: Komm und siehe zu!
Neue Genfer Übersetzung 2011:Nun sah ich, wie das Lamm das erste von den sieben Siegeln der Buchrolle öffnete. Daraufhin hörte ich eines der vier lebendigen Wesen rufen: »Komm!« Die Stimme war so laut, dass es wie ein Donnerschlag klang.
Albrecht 1912/1988:Nun sah ich, wie das Lamm das erste von den sieben Siegeln löste, und ich hörte eins der vier Lebewesen wie mit Donnerstimme rufen: «Komm*!»
Meister:UND ich sah, wie das Lämmlein-a- das erste von den sieben Siegeln auftat, und ich hörte eins von den vier Lebewesen-b- sagen wie mit der Stimme des Donners: «Komm und siehe!» -a) Offenbarung 5, 5-7. b) Offenbarung 4, 7.
Menge 1949 (Hexapla 1997):NUN sah ich, wie das Lamm eines-1- von den sieben Siegeln öffnete, und ich hörte eines-1- von den vier Lebewesen wie mit Donnerstimme rufen: «Komm!» -1) o: das erste.
Nicht revidierte Elberfelder 1905:Und ich sah, als das Lamm eines von den sieben Siegeln öffnete: und ich hörte eines von den vier lebendigen Wesen wie eine Donnerstimme sagen: Komm!-1- -1) mehrere Hs. fügen hier und in V. 3.5.7 hinzu: und sieh.++
Revidierte Elberfelder 1985-1991:UND ich sah, als das Lamm eines von den sieben Siegeln öffnete, und hörte eines von den vier lebendigen Wesen wie mit einer Donnerstimme sagen: Komm-1-! -1) ein. Hs. fügen hier und in V. 3.5.7 hinzu: und sieh.
Robinson-Pierpont (01.12.2022):Und ich sah, dass das Lämmchen eines von den sieben Siegeln öffnete. Und ich hörte eines der vier Lebewesen wie der Schall eines Donners sagen: Komm und sieh!
Interlinear 1979:Und ich sah, als öffnete das Lamm eins von den sieben Siegeln, und ich hörte eines von den vier Wesen sagend wie eine Stimme eines Donners: Komm!
NeÜ 2024:Das Lamm bricht die ersten sechs Siegel: Dann sah ich, wie das Lamm das erste von den sieben Siegeln der Schriftrolle aufbrach, und ich hörte eines der vier mächtigen Wesen mit Donnerstimme rufen: Komm!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und ich sah, wie das Lamm eines der sieben Siegel öffnete, und ich hörte eines der vier lebenden Wesen wie mit einer Stimme eines Donners sagen: Komm und sieh!
-Parallelstelle(n): Offenbarung 5, 1
English Standard Version 2001:Now I watched when the Lamb opened one of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say with a voice like thunder, Come!
King James Version 1611:And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.
Robinson-Pierpont 2022:Καὶ εἶδον ὅτι ἤνοιξεν τὸ ἀρνίον μίαν ἐκ τῶν ἑπτὰ σφραγίδων, καὶ ἤκουσα ἑνὸς ἐκ τῶν τεσσάρων ζῴων λέγοντος, ὡς φωνὴ βροντῆς, Ἔρχου καὶ ἴδε.
Franz Delitzsch 11th Edition:וָאֵרֶא הַשֶׂה פֹּתֵחַ אֶחָד מִן־שִׁבְעָה הַחֹתָמוֹת וָאֶשְׁמַע אַחַת מֵאַרְבַּע הַחַיּוֹת מְדַבֶּרֶת וְקוֹלוֹ כְּקוֹל רַעַם לֵאמֹר בֹּא וּרְאֵה



Kommentar:
Peter Streitenberger 2022:Johannes gebraucht den Ausdruck εἷς ἐκ (eines von) in Offenbarung 5.5; 6.1; 7.13; 13.3; 15.7; 17, 1; 21.9, um ein Element aus einer Gesamtmenge anzugeben. Im Falle hier das erste einer Serie. Der Vergleich ὡς φωνὴ βροντῆς (wie der Schall eines Donners) beschreibt die Art und Weise des Sprechens des Lebewesens. Es wäre dabei im Deutschen nach wie der Schall eines Donners ein Prädikat wie es tut oder schallt anzunehmen.
John MacArthur Studienbibel:6, 1 - 19, 21: Dieser lange Abschnitt beschreibt die Gerichte und die Ereignisse der Trübsalszeit (s. Anm. zu 3, 10) von ihrem Beginn mit dem Öffnen des ersten Siegels (V. 1.2) über die je 7 Siegel-, Posaunenund Schalengerichte bis hin zur Wiederkunft Christi zur Vernichtung der Gottlosen (19, 11-21). 6, 1 Siegeln. In Kap. 5 war Christus der einzige, der würdig befunden wurde, die kleine Buchrolle zu öffnen - die Besitzurkunde des Universums. Beim Öffnen der 7 Siegel der Buchrolle lässt Gott bei jedem Siegel erneut sein Gericht über die Erde ergehen. Das wird sich in der bevorstehenden Trübsalszeit erfüllen (s. Anm. zu 5, 1; Matthäus 24, 3-9). Diese Siegelgerichte umfassen alle Gerichte bis zur Wiederkunft Christi: Das siebte Siegel enthält die 7 Posaunen und die siebte Posaune enthält die 7 Schalen.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Offenbarung 6, 1
Sermon-Online