2. Mose 12, 51

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 12, Vers: 51

2. Mose 12, 50
2. Mose 13, 1

Luther 1984:An eben diesem Tage führte der HERR die Israeliten aus Ägyptenland, Schar um Schar.
Menge 1949 (V1):An eben diesem Tage, an welchem der HErr die Israeliten aus Ägypten nach ihren Heerscharen-1- hinwegführte, -1) = geordnet.
Revidierte Elberfelder 1985:Und es geschah an eben diesem Tag, da führte der HERR die Söhne Israel, nach ihren Heerscharen (geordnet), aus dem Land Ägypten heraus-a-. -a) 2. Mose 6, 26; 1. Mose 50, 24; 3. Mose 23, 43; 4. Mose 23, 22; 33, 1; 5. Mose 4, 37; 16, 1; Josua 24, 5; 1. Könige 6, 1; 2. Chronik 14, 12; Psalm 114, 1; Apostelgeschichte 7, 6.7; 13, 17; Hebräer 11, 27; Judas 5.
Schlachter 1952:aber der HERR führte an eben diesem Tag die Kinder Israel nach ihren Heerscharen aus Ägypten.
Zürcher 1931:An ebendiesem Tage führte der Herr die Israeliten nach ihren Heerscharen geordnet aus dem Lande Ägypten hinweg.
Buber-Rosenzweig 1929:Es geschah an eben dem Tag, als ER die Söhne Jissraels nach ihren Scharen aus dem Land Ägypten führte,
Tur-Sinai 1954:Und es war an eben diesem Tag, da führte der Ewige die Kinder Jisraël aus dem Land Mizraim, nach ihren Scharen.
Luther 1545:Also führete der HERR auf einen Tag die Kinder Israel aus Ägyptenland mit ihrem Heer.
NeÜ 2016:An diesem Tag führte Jahwe die Israeliten in geordneten Scharen aus Ägypten heraus.
Jantzen/Jettel 2016:Und es geschah an eben diesem Tag, da führte JAHWEH die Söhne Israels aus dem Lande Ägypten nach ihren Heeren. a)
a) 2. Mose 12, 41; 13, 2 .9; Psalm 136, 11; Jesaja 40, 26
English Standard Version 2001:And on that very day the LORD brought the people of Israel out of the land of Egypt by their hosts.
King James Version 1611:And it came to pass the selfsame day, [that] the LORD did bring the children of Israel out of the land of Egypt by their armies.