2. Mose 25, 8

Das zweite Buch Mose, Exodus

Kapitel: 25, Vers: 8

2. Mose 25, 7
2. Mose 25, 9

Luther 1984:Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne.-a- -a) Hesekiel 37, 26-28.
Menge 1949 (V1):Sie sollen mir nämlich ein Heiligtum herstellen, damit ich mitten unter ihnen wohne.
Revidierte Elberfelder 1985:Und sie sollen mir ein Heiligtum machen-a-, damit ich in ihrer Mitte wohne-b-. -a) 2. Mose 15, 17; 1. Chronik 22, 19; Hebräer 9, 1. b) 2. Mose 29, 45.46; 1. Könige 6, 13; Hesekiel 37, 26-28; 43, 7-9.
Schlachter 1952:Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich mitten unter ihnen wohne!
Zürcher 1931:Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, dass ich mitten unter ihnen wohne.
Buber-Rosenzweig 1929:Ein Heiligtum sollen sie mir machen, daß ich einwohne in ihrer Mitte.
Tur-Sinai 1954:Und sie sollen mir ein Heiligtum errichten, daß ich unter ihnen wohne.
Luther 1545:Und sie sollen mir ein Heiligtum machen, daß ich unter ihnen wohne.
NeÜ 2016:Sie sollen mir ein Heiligtum bauen, weil ich unter ihnen wohnen will.
Jantzen/Jettel 2016:Und sie sollen mir ein a)Heiligtum machen, dass ich in ihrer b)Mitte c)wohne.
a) Heiligtum 2. Mose 15, 17; 1. Chronik 22, 19; Hebräer 9, 1;
b) Mitte 2. Mose 29, 45; Psalm 46, 5; Offenbarung 1, 12 .13;
c) wohne Hesekiel 37, 26-28; Johannes 1, 14; 14, 23; 2. Korinther 6, 16; Offenbarung 21, 3
English Standard Version 2001:And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.
King James Version 1611:And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.