Luther 1984: | Und alle -a-Zehnten von Rindern und Schafen, alles, was unter dem Hirtenstabe hindurchgeht, jedes zehnte davon soll heilig sein dem HERRN. -a) 2. Chronik 31, 6. |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Was ferner allen Zehnten von Rindern und vom Kleinvieh betrifft, so soll von allen Tieren, die unter dem Hirtenstabe hindurchgehen, immer das zehnte Stück dem HErrn geheiligt sein. |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und der ganze Zehnte von Rindern und Schafen, von allem, was unter dem Stab-1- vorüberzieht-a-, das Zehnte soll für den HERRN heilig sein-b-. -1) d.h. des Hirten. a) Jeremia 33, 13. b) 1. Mose 28, 22; 4. Mose 18, 21.24. |
Schlachter 1952: | Und alle Zehnten von Rindern und Schafen, von allem, was unter dem Hirtenstab hindurchgeht, soll jedes Zehnte Stück dem HERRN heilig sein. |
Schlachter 2000 (05.2003): | Und was den ganzen Zehnten von Rindern und Schafen betrifft — von allem, was unter dem Hirtenstab hindurchgeht, soll jeweils das zehnte Tier dem HERRN heilig sein. |
Zürcher 1931: | Und der ganze Zehnte von Rindern und Schafen, je das zehnte Stück von allem, was unter dem Hirtenstabe hindurchgeht, soll dem Herrn geweiht sein. |
Luther 1912: | Und alle Zehnten von Rindern und Schafen, von allem, was unter dem Hirtenstabe geht, das ist ein heiliger Zehnt dem Herrn. |
Buber-Rosenzweig 1929: | Aller Zehnte von Rind und Kleinvieh, allem was, unter dem Stabe hindurchzieht, das je zehnte sei Darheiligung IHM. |
Tur-Sinai 1954: | Und aller Zehnte von Rind und Schaf, alles, was unter dem Stab hindurchgeht, das Zehnte soll dem Ewigen heilig sein. |
Luther 1545 (Original): | Vnd alle Zehenden von rindern vnd schafen, vnd was vnter der ruten gehet, das ist ein heiliger Zehende dem HERRN, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Und alle Zehnten von Rindern und Schafen, und was unter der Rute gehet, das ist ein heiliger Zehnte dem HERRN. |
NeÜ 2024: | Jedes zehnte Tier von Rindern, Schafen oder Ziegen, das unter dem Hirtenstab hindurchgeht, soll Jahwe geweiht sein. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und aller Zehnte vom Rind und vom Kleinvieh, von allem, was unter dem Stab(a) hindurchgeht, der Zehnte ist Jahweh heilig. -Fussnote(n): (a) d. i.: dem Hirtenstab (Jeremia 33, 13; Hesekiel 20, 37) -Parallelstelle(n): 1. Mose 14, 20; 1. Mose 28, 22; 4. Mose 18, 21.24; 5. Mose 14, 22.23 |
English Standard Version 2001: | And every tithe of herds and flocks, every tenth animal of all that pass under the herdsman's staff, shall be holy to the LORD. |
King James Version 1611: | And concerning the tithe of the herd, or of the flock, [even] of whatsoever passeth under the rod, the tenth shall be holy unto the LORD. |
Westminster Leningrad Codex: | וְכָל מַעְשַׂר בָּקָר וָצֹאן כֹּל אֲשֶׁר יַעֲבֹר תַּחַת הַשָּׁבֶט הָֽעֲשִׂירִי יִֽהְיֶה קֹּדֶשׁ לַֽיהוָֽה |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 27, 1: Maßgebliche Gesetze über Gelübde, Tiere, Häuser und Landbesitz werden erteilt. |