5. Mose 1, 35

Das fünfte Buch Mose, Deuteronomium

Kapitel: 1, Vers: 35

5. Mose 1, 34
5. Mose 1, 36

Luther 1984:-a-Es soll keiner von diesem bösen Geschlecht das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe, -a) V. 35-36: 4. Mose 14, 23.24.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):,Wahrlich, kein einziger von diesen Männern, von diesem nichtswürdigen Geschlecht, soll das schöne Land zu sehen bekommen, dessen Verleihung ich euren Vätern zugeschworen habe,
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wenn irgend jemand unter diesen Männern, (von) dieser bösen Generation, das gute Land sehen wird, das ich euren Vätern zu geben geschworen habe-1a-! -1) V. 35 ist die erste Hälfte einer Schwurformel, deren zweite Hälfte nicht ausgesprochen wurde. a) 5. Mose 2, 14; Psalm 95, 11; Hesekiel 20, 15.
Schlachter 1952:Keiner von den Männern dieses bösen Geschlechts soll das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe!
Schlachter 2000 (05.2003):Keiner von den Männern dieser bösen Generation soll das gute Land sehen, das ich euren Vätern zu geben geschworen habe!
Zürcher 1931:«Keiner von diesen Männern, diesem bösen Geschlecht, soll das schöne Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe, -4. Mose 14, 23.
Luther 1912:Es soll keiner dieses bösen Geschlechts das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe;
Buber-Rosenzweig 1929:Sieht ein Mann je von diesen Männern, diesem bösen Geschlecht, das gute Land, das zu geben ich euren Vätern zuschwor, ...!
Tur-Sinai 1954:,Ob doch einer von diesen Männern, diesem bösen Geschlecht, das schöne Land sehen wird, von dem ich geschworen habe, es euren Vätern zu geben!
Luther 1545 (Original):Es sol keiner dieses bösen Geschlechts, das gute Land sehen, das ich jren Vetern zu geben geschworen habe.
Luther 1545 (hochdeutsch):Es soll keiner dieses bösen Geschlechts das gute Land sehen, das ich ihren Vätern zu geben geschworen habe,
NeÜ 2024:Von diesen Männern, von dieser bösen Generation, wird keiner das gute Land sehen, das ich euren Vorfahren unter Eid versprochen habe.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):'Wenn irgendjemand unter diesen Männern [von] diesem bösen Geschlecht das gute Land sehen wird, das ich euren Vätern zu geben geschworen habe ...(a)!
-Fussnote(n): (a) Der Satz ist eine Schwurformel; nur die erste Hälfte wird ausgesprochen; die zweite (etwa: dann will ich nicht Gott heißen) bleibt unerwähnt.
-Parallelstelle(n): 4. Mose 14, 29.30; Psalm 95, 11; Hesekiel 20, 15; Hebräer 3, 18; Hebräer 4, 3
English Standard Version 2001:'Not one of these men of this evil generation shall see the good land that I swore to give to your fathers,
King James Version 1611:Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
Westminster Leningrad Codex:אִם יִרְאֶה אִישׁ בָּאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה הַדּוֹר הָרָע הַזֶּה אֵת הָאָרֶץ הַטּוֹבָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּעְתִּי לָתֵת לַאֲבֹתֵיכֶֽם



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:1, 22: S. Anm. zu 4. Mose 13.14 zur Erklärung des Hintergrundes. 1, 22 Lasst uns Männer vor uns hersenden. Als das Volk von Mose aufgefordert wurde, das Land einzunehmen (V. 20.21), baten sie ihn, zuerst Kundschafter ins Land zu senden. Es scheint, dass Mose ihre Bitte dem Herrn vortrug, der ihren Plan genehmigte und Mose befahl, die Kundschafter zu bestimmen (4. Mose 13, 1.2). Folglich suchte Mose 12 Männer aus, die auszogen, um das Land zu erkunden (4. Mose 13, 17-20).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 5. Mose 1, 35
Sermon-Online