Luther 1984: | Als nun die Israeliten wohnten unter den Kanaanitern, Hetitern, Amoritern, Perisitern, Hiwitern und Jebusitern, |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | So hatten denn die Israeliten ihre Wohnsitze mitten unter den Kanaanäern, Hethitern, Amoritern, Pherissitern, Hewitern und Jebusitern; |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Und die Söhne Israel wohnten mitten unter den Kanaanitern, den Hetitern und den Amoritern und den Perisitern und den Hewitern und den Jebusitern-a-. -a) Richter 1, 4.5; 1. Könige 9, 20. |
Schlachter 1952: | Als nun die Kinder Israel unter den Kanaanitern, Hetitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern wohnten, |
Schlachter 2000 (05.2003): | Als nun die Söhne Israels mitten unter den Kanaanitern, Hetitern, Amoritern, Pheresitern, Hewitern und Jebusitern wohnten, |
Zürcher 1931: | So wohnten denn die Israeliten mitten unter den Kanaanitern, Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Hewitern und Jebusitern, |
Luther 1912: | Da nun die Kinder Israel also wohnten unter den Kanaanitern, Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern, |
Buber-Rosenzweig 1929: | Die Söhne Jissraels, sie saßen mittinnen unter dem Kanaaniter: dem Chetiter, dem Amoriter, dem Prisiter, dem Chiwwiter und dem Jebussiter. |
Tur-Sinai 1954: | Und die Kinder Jisraël wohnten inmitten des Kenaani, Hitti und Emori, des Perisi, Hiwwi und Jebusi. |
Luther 1545 (Original): | Da nu die kinder Jsrael also woneten vnter den Cananitern, Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Heuitern vnd Jebusitern, |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Da nun die Kinder Israel also wohneten unter den Kanaanitern, Hethitern, Amoritern, Pheresitern, Hevitern und Jebusitern, |
NeÜ 2024: | Die Israeliten wohnten also unter den Kanaanitern, Hetitern, Amoritern, Perisitern, Hiwitern und Jebusitern. (Die "Jebusiter" siedelten auf dem Gebirge Kanaans und in Jebus (Jerusalem).) |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Und die Söhne Israels wohnten mitten unter den Kanaanitern, den Hetitern und den Amoritern und den Perisitern und den Hewitern und den Jebusitern, -Parallelstelle(n): 1. Mose 10, 15-18; 5. Mose 7, 1; 1. Könige 9, 20 |
English Standard Version 2001: | So the people of Israel lived among the Canaanites, the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites. |
King James Version 1611: | And the children of Israel dwelt among the Canaanites, Hittites, and Amorites, and Perizzites, and Hivites, and Jebusites: |
Westminster Leningrad Codex: | וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל יָשְׁבוּ בְּקֶרֶב הַֽכְּנַעֲנִי הַחִתִּי וְהָֽאֱמֹרִי וְהַפְּרִזִּי וְהַחִוִּי וְהַיְבוּסִֽי |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 3, 5: S. Anm. zu 1, 1-20. |