1. Samuel 21, 6

Das erstes Buch Samuel

Kapitel: 21, Vers: 6

1. Samuel 21, 5
1. Samuel 21, 7

Luther 1984:David antwortete dem Priester: Sicher, Frauen waren uns schon etliche Tage verwehrt. Als ich auszog, war der Leib der Leute nicht unrein, obgleich es nur um ein gewöhnliches Vorhaben ging; um wieviel mehr werden sie heute am Leibe rein sein.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Da antwortete David dem Priester: «Gewiß! Weiber sind uns schon seit mehreren Tagen-1- versagt gewesen; als ich auszog, waren die Leiber der Leute rein, obwohl es sich nur um ein gewöhnliches Unternehmen handelte; wie viel mehr werden sie heute am Leibe rein sein!» -1) o: in letzter Zeit.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:David antwortete dem Priester und sagte zu ihm: -1-Ja, denn eine Frau ist uns seit gestern und vorgestern, als ich auszog, versagt (gewesen). Und die Leiber-2- der Leute-3- sind heilig. War das (noch) ein gewöhnliches Unternehmen, wieviel mehr werden sie heute an ihrem Leib-4- heilig sein-1-! -1-1) o: Ja, denn eine Frau ist uns (schon) seit gestern und vorgestern versagt. Als ich auszog, da waren die Leiber der Leute heilig. Ist dies nun (auch) ein gewöhnliches Unternehmen, so ist es doch heute durch die Leiber geheiligt. 2) o: Kleider; o: Waffen; w: Gefäße. 3) w: Knechte; o: Knaben. 4) o: an der Kleidung; o: an der Waffe; w: am Gefäß.
Schlachter 1952:Da antwortete David dem Priester und sprach: Die Weiber waren uns schon gestern und vorgestern versagt, als ich auszog; auch war der Anzug der Leute heilig; und ist auch der Weg selbst gemein, so möge er doch heute wegen des Anzugs auch für heilig gelten!
Schlachter 2000 (05.2003):Da antwortete David dem Priester und sprach: Die Frauen waren uns schon gestern und vorgestern versagt, als ich auszog; auch waren die Leiber der Leute rein, obwohl dies ein gewöhnlicher Auftrag ist — um wie viel mehr werden sie heute am Leib rein sein!
Zürcher 1931:David erwiderte dem Priester: Bewahre! schon seit einiger Zeit waren uns Weiber versagt. Als ich auszog, waren die Leiber der Leute rein, und doch handelt es sich nur um ein gewöhnliches Unternehmen; wieviel mehr werden sie heute rein sein am Leibe!
Luther 1912:[5]David antwortete dem Priester und sprach zu ihm: Es sind die Weiber drei Tage uns versperrt gewesen, da ich auszog, und der Leute Zeug war heilig; ist aber dieser Weg unheilig, so wird er heute geheiligt werden an dem Zeuge.
Buber-Rosenzweig 1929:Dawid antwortete dem Priester, er sprach zu ihm: Durchaus abgehegt ist uns das Weib, wie vortags und ehegestern, wann immer ich ausfuhr, da blieb das Gezeug der Knappen ausgeheiligt, und das war doch freigegebner Weg, erst recht muß der heut am Gezeug ausgeheiligt sein.
Tur-Sinai 1954:Und Dawid antwortete dem Priester und sagte ihm: «Wo doch ein Weib uns verwehrt ist seit gestern und ehegestern, da ich auszog und die Geräte der Burschen geheiligt waren!» - Das war aber unheiliger Weg, geschweige, daß jenes jetzt geheiligt bliebe im Gerät. -
Luther 1545 (Original):Dauid antwortet dem Priester, vnd sprach zu jm, Es sind die Weiber drey tage vns versperret gewesen, da ich auszoch, vnd der Knaben zeug war heilig, Ist aber dieser weg vnheilig, so wird er heute geheiliget werden an dem zeuge. -[Zeug] In der Schrifft heisst ein jglicher Leib ein Zeug, Wie auch Act. 9. Christus von S. Paulus saget, Er ist mein ausserwelter Zeug etc. Darumb das Gott damit wircket, wie ein Handwercksman mit seinem zeuge. Wil nu hie Dauid sagen, Wenn die Person heilig ist, so ists alles heilig was man isset, trincket, thut oder lesst, Wie S. Paulus Titus 1. spricht, Den Reinen ist alles rein.
Luther 1545 (hochdeutsch):David antwortete dem Priester und sprach zu ihm: Es sind die Weiber drei Tage uns versperret gewesen, da ich auszog, und der Knaben Zeug war heilig; ist aber dieser Weg unheilig, so wird er heute geheiliget werden an dem Zeuge.
NeÜ 2024:(6) Seit vorgestern sind wir mit keiner Frau in Berührung gekommen, sagte David. Seit unserem Aufbruch sind auch die Waffen der Leute rein. (Das meint hier rein von Blut und rein im kultischen Sinn. Siehe auch Markus 2, 25-26.) Auch wenn es nur ein gewöhnliches Unternehmen ist, so werden sie heute erst recht rein sein.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und David antwortete dem Priester und sagte zu ihm: Ja, denn eine Frau ist uns seit gestern [und] drei Tagen, als ich auszog, versagt gewesen. Und die Gefäße(a) der Burschen waren heilig; dabei war das noch ein gewöhnliches Unternehmen(b). Erst recht sind sie heute an ihrem Gefäß geheiligt.
-Fussnote(n): (a) d. h.: die Leiber; so a. i. Folg. (b) eigtl.: ein gewöhnlicher (bzw.: profaner) Weg
-Parallelstelle(n): Frau 2. Mose 19, 14.15; 3. Mose 15, 16.18; Gefäß 1. Thessalonicher 4, 4
English Standard Version 2001:And David answered the priest, Truly women have been kept from us as always when I go on an expedition. The vessels of the young men are holy even when it is an ordinary journey. How much more today will their vessels be holy?
King James Version 1611:And David answered the priest, and said unto him, Of a truth women [have been] kept from us about these three days, since I came out, and the vessels of the young men are holy, and [the bread is] in a manner common, yea, though it were sanctified this day in the vessel.
Westminster Leningrad Codex:וַיַּעַן דָּוִד אֶת הַכֹּהֵן וַיֹּאמֶר לוֹ כִּי אִם אִשָּׁה עֲצֻֽרָה לָנוּ כִּתְמוֹל שִׁלְשֹׁם בְּצֵאתִי וַיִּהְיוּ כְלֵֽי הַנְּעָרִים קֹדֶשׁ וְהוּא דֶּרֶךְ חֹל וְאַף כִּי הַיּוֹם יִקְדַּשׁ בַּכֶּֽלִי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:21, 6: die Leiber. In manchen Übersetzungen findet sich hier auch das Wort »Gefäße«; ein Euphemismus für die Körper der jungen Männer (vgl. 1. Thessalonicher 4, 4). 21, 6 gewöhnlicher … Brot. Da sich das Brot nicht länger auf dem Tisch des Herrn befand, denn es war durch Frisches ersetzt, konnte es von den Priestern gegessen werden und in diesem Notfall von David. S. Anm. zu 21, 5. Am Sabbat wurde das alte Brot weggenommen und durch Neues ersetzt (3. Mose 24, 8).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Samuel 21, 6
Sermon-Online