2. Könige 16, 8

Das zweite Buch der Könige

Kapitel: 16, Vers: 8

2. Könige 16, 7
2. Könige 16, 9

Luther 1984:Und Ahas -a-nahm das Silber und Gold, das sich in dem Hause des HERRN und in den Schätzen des Königshauses fand, und sandte dem König von Assyrien Geschenke. -a) 1. Könige 15, 18.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Zugleich nahm Ahas das Silber und Gold, das sich im Tempel des HErrn und in den Schatzkammern des königlichen Palastes vorfand, und sandte es an den König von Assyrien als Geschenk.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich in dem Haus des HERRN und in den Schatzkammern des Königshauses vorfand-a-, und sandte es als Geschenk dem König von Assur-b-. -a) 2. Könige 18, 15. b) 2. Könige 12, 19; 15, 19.20; 17, 3.
Schlachter 1952:Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich im Hause des HERRN und in den Schätzen des königlichen Hauses vorfand, und sandte es dem König von Assyrien zum Geschenk.
Schlachter 2000 (05.2003):Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich im Haus des HERRN und in den Schätzen des königlichen Hauses vorfand, und sandte es dem König von Assyrien als Geschenk.
Zürcher 1931:Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich im Tempel des Herrn und in den Schatzkammern des königlichen Palastes fand, und sandte es dem König von Assyrien zum Geschenk.
Luther 1912:Und Ahas a) nahm das Silber und Gold, das in dem Hause des Herrn und in den Schätzen des Königshauses gefunden ward, und sandte dem König von Assyrien Geschenke. - a) 1. Könige 15, 18.
Buber-Rosenzweig 1929:Achas nahm das Silber und das Gold, das sich in SEINEM Haus und bei den Schätzen des Königshauses fand, er sandte es dem König von Assyrien als Geschenk.
Tur-Sinai 1954:Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich im Haus des Ewigen und in den Schatzkammern des Königshauses vorfand, und schickte es dem König von Aschschur als Geschenk.
Luther 1545 (Original):Vnd Ahas nam das silber vnd gold, das in dem Hause des HERRN, vnd in den schetzen des Königs hause funden ward, vnd sandte dem könige zu Assyrien geschencke.
Luther 1545 (hochdeutsch):Und Ahas nahm das Silber und Gold, das in dem Hause des HERRN und in den Schätzen des Königshauses funden ward, und sandte dem Könige zu Assyrien Geschenke.
NeÜ 2024:Zugleich ließ Ahas dem Assyrerkönig alles Silber und Gold überbringen, das sich im Haus Jahwes und den Schatzkammern des Königs befand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und Ahas nahm das Silber und das Gold, das sich im Haus Jahwehs und in den Schatzkammern des Hauses des Königs vorfand, und sandte es als Geschenk(a) an den König von Assur.
-Fussnote(n): (a) eigtl.: Bestechungsgeschenk
-Parallelstelle(n): 2. Könige 15, 19.20; 2. Könige 17, 3; 2. Chronik 28, 21
English Standard Version 2001:Ahaz also took the silver and gold that was found in the house of the LORD and in the treasures of the king's house and sent a present to the king of Assyria.
King James Version 1611:And Ahaz took the silver and gold that was found in the house of the LORD, and in the treasures of the king's house, and sent [it for] a present to the king of Assyria.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקַּח אָחָז אֶת הַכֶּסֶף וְאֶת הַזָּהָב הַנִּמְצָא בֵּית יְהוָה וּבְאֹֽצְרוֹת בֵּית הַמֶּלֶךְ וַיִּשְׁלַח לְמֶֽלֶךְ אַשּׁוּר שֹֽׁחַד



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Könige 16, 8
Sermon-Online