1. Chronik 22, 6

Das erste Buch der Chronik

Kapitel: 22, Vers: 6

1. Chronik 22, 5
1. Chronik 22, 7

Luther 1984:-a-Und er rief seinen Sohn Salomo und gebot ihm, dem HERRN, dem Gott Israels, ein Haus zu bauen, -a) V. 6-10: 1. Chronik 17, 1-14; 28, 2-7.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):SODANN ließ er seinen Sohn Salomo zu sich kommen und machte es ihm zur Pflicht, dem HErrn, dem Gott Israels, einen Tempel zu erbauen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:UND er rief seinen Sohn Salomo und gebot ihm, dem HERRN, dem Gott Israels, ein Haus zu bauen-a-. -a) 1. Könige 5, 19.
Schlachter 1952:Und er rief seinen Sohn Salomo und gebot ihm, das Haus des HERRN, des Gottes Israels, zu bauen.
Schlachter 2000 (05.2003):Und er rief seinen Sohn Salomo und gebot ihm, das Haus des HERRN, des Gottes Israels, zu bauen.
Zürcher 1931:Und er rief seinen Sohn Salomo zu sich und gebot ihm, dem Herrn, dem Gott Israels, ein Haus zu bauen.
Luther 1912:Und er rief seinem Sohn Salomo und gebot ihm, zu bauen das Haus des Herrn, des Gottes Israels,
Buber-Rosenzweig 1929:Er berief seinen Sohn Schlomo und gebot ihm, IHM dem Gott Jissraels ein Haus zu bauen.
Tur-Sinai 1954:Dann rief er seinen Sohn Schelomo und trug ihm auf, ein Haus zu bauen für den Ewigen, Jisraëls Gott.
Luther 1545 (Original):Vnd er rieff seinem son Salomo, vnd gebot jm zu bawen das Haus des HERRN des Gottes Jsrael,
Luther 1545 (hochdeutsch):Und sprach zu ihm: Mein Sohn, ich hatte es im Sinn, dem Namen des HERRN, meines Gottes, ein Haus zu bauen.
NeÜ 2024:Dann rief er seinen Sohn Salomo und trug ihm auf, Jahwe, dem Gott Israels, ein Haus zu bauen.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Und er rief seinen Sohn Salomo und gebot ihm, Jahweh, dem Gott Israels, ein Haus zu bauen.
-Parallelstelle(n): 1. Chronik 22, 6-10: 1. Chronik 17, 1-14; 1. Chronik 28, 2-7; 2. Samuel 7, 1-16
English Standard Version 2001:Then he called for Solomon his son and charged him to build a house for the LORD, the God of Israel.
King James Version 1611:Then he called for Solomon his son, and charged him to build an house for the LORD God of Israel.
Westminster Leningrad Codex:וַיִּקְרָא לִשְׁלֹמֹה בְנוֹ וַיְצַוֵּהוּ לִבְנוֹת בַּיִת לַיהוָה אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵֽל



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:22, 6: Hier erteilt David seine sorgfältigen Anweisungen an Salomo für den Bau, den David selbst nicht ausführen konnte, weil er in seinen Kriegen so viele getötet hatte (V. 8). Vgl. 1. Könige 5, 17. 22, 8-10 David denkt über den Bund Gottes mit ihm nach (vgl. 2. Samuel 7; 1. Chronik 17). Dieser Bund umfasste 1.) die göttliche Verfügung, dass Salomo den Tempel bauen sollte, und 2.) Hinweise auf die messianische Herrschaft.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 1. Chronik 22, 6
Sermon-Online