2. Chronik 20, 3

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 20, Vers: 3

2. Chronik 20, 2
2. Chronik 20, 4

Luther 1984:Joschafat aber fürchtete sich und richtete sein Angesicht darauf, den HERRN zu suchen; und er ließ in ganz Juda ein Fasten ausrufen.
Menge 1949 (V1):da erschrak Josaphat und faßte den festen Entschluß, sich an den HErrn zu wenden; und er ließ in ganz Juda ein Fasten ausrufen.
Revidierte Elberfelder 1985:Da fürchtete sich Joschafat und richtete sein Angesicht darauf, den HERRN zu suchen-a-. Und er rief ein Fasten aus in ganz Juda-b-. -a) 2. Chronik 7, 14; 11, 16; Esra 8, 21; Psalm 56, 4; Amos 5, 4. b) 1. Samuel 7, 6; Jeremia 36, 9; Jona 3, 5.
Schlachter 1952:Da fürchtete sich Josaphat und befleißigte sich, den HERRN zu suchen, und ließ in ganz Juda ein Fasten ausrufen.
Zürcher 1931:Da fürchtete sich Josaphat und richtete sein ganzes Sinnen darauf, den Herrn zu suchen, und liess ganz Juda zu einem Fasten aufrufen.
Buber-Rosenzweig 1929:Er fürchtete sich, Jehoschafat gab sein Antlitz daran, IHN zu beforschen, und rief für alles Jehuda ein Fasten aus.
Tur-Sinai 1954:Da fürchtete er sich. Und Jehoschafat richtete seinen Blick, den Ewigen zu befragen, und rief ein Fasten aus für ganz Jehuda.
Luther 1545:Und Juda kam zusammen, den HERRN zu suchen; auch kamen aus allen Städten Judas, den HERRN zu suchen.
NeÜ 2016:Da erschrak Joschafat. Er beschloss, sich an Jahwe zu wenden, und ließ ein Fasten in ganz Juda ausrufen.
Jantzen/Jettel 2016:Da fürchtete sich Josaphat, und er richtete sein Angesicht darauf, JAHWEH zu suchen. Und er rief ein Fasten aus über ganz Juda. a)
a) suchen Psalm 34, 4; 1. Samuel 30, 6 .7; Fasten Esra 8, 21; Esther 4, 16; Joel 2, 15-17; Jona 3, 5-9
English Standard Version 2001:Then Jehoshaphat was afraid and set his face to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.
King James Version 1611:And Jehoshaphat feared, and set himself to seek the LORD, and proclaimed a fast throughout all Judah.