2. Chronik 28, 2

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 28, Vers: 2

2. Chronik 28, 1
2. Chronik 28, 3

Luther 1984:sondern wandelte in den Wegen der Könige von Israel. Dazu machte er den Baalen gegossene Bilder
Menge 1949 (V1):sondern er wandelte auf den Wegen der Könige von Israel, ja, er ließ sogar für die Baale gegossene Bilder anfertigen
Revidierte Elberfelder 1985:Sondern er ging auf den Wegen der Könige von Israel-a-. Auch machte er Gußbilder für die Baalim-b-. -a) 2. Chronik 21, 6. b) 2. Chronik 33, 3; 3. Mose 19, 4; Richter 2, 11; Jesaja 2, 8; Jeremia 1, 16.
Schlachter 1952:sondern wandelte in den Wegen der Könige von Israel, und machte sogar gegossene Bilder für die Baale.
Zürcher 1931:er wandelte auf den Wegen der Könige Israels, ja er liess sogar für die Baale gegossene Bilder anfertigen.
Buber-Rosenzweig 1929:er ging in den Wegen der Könige von Jissrael, auch Gußbilder machte er für die Baale,
Tur-Sinai 1954:Und er ging in den Wegen der Könige von Jisraël und machte auch Gußbilder für die Baale.
Luther 1545:Und räucherte im Tal der Kinder Hinnom und verbrannte seine Söhne mit Feuer nach dem Greuel der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte;
NeÜ 2016:sondern folgte dem schlechten Beispiel der Könige von Israel. Er ließ Gussbilder für die Baale anfertigen
Jantzen/Jettel 2016:sondern er a)wandelte auf den Wegen der Könige von Israel, und auch machte er den Baalim b)gegossene Bilder;
a) wandelte 2. Chronik 21, 6;
b) gegossene 2. Mose 34, 17; Baale Richter 2, 11 .13; Hosea 2, 15
English Standard Version 2001:but he walked in the ways of the kings of Israel. He even made metal images for the Baals,
King James Version 1611:For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.