2. Chronik 29, 5

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel: 29, Vers: 5

2. Chronik 29, 4
2. Chronik 29, 6

Luther 1984:und sprach zu ihnen: Hört mir zu, ihr Leviten! Heiligt euch nun, daß ihr weihet das Haus des HERRN, des Gottes eurer Väter, und tut heraus den Unrat aus dem Heiligtum.
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):und hielt folgende Ansprache an sie: «Hört mich an, ihr Nachkommen Levi's! Heiligt euch jetzt und heiligt auch das Haus des HErrn, des Gottes eurer Väter, indem ihr den Schmutz (des Götzendienstes) aus dem Heiligtum wegschafft!
Revidierte Elberfelder 1985/1986:und sagte zu ihnen: Hört mich, ihr Leviten! Heiligt euch nun-a- und heiligt das Haus des HERRN-b-, des Gottes eurer Väter, und schafft den Unflat-1- aus dem Heiligtum-c-! -1) o: die Befleckung; o: das Abscheuliche. a) 2. Chronik 35, 6; 1. Chronik 15, 12; 2. Korinther 7, 1. b) Hesekiel 8, 6.9. c) Nehemia 12, 30; Psalm 93, 5.
Schlachter 1952:und sprach zu ihnen: Höret mir zu, ihr Leviten! Nunmehr heiliget euch und heiliget das Haus des HERRN, des Gottes eurer Väter, und schaffet den Unflat aus dem Heiligtum heraus!
Schlachter 2000 (05.2003):und er sprach zu ihnen: Hört mir zu, ihr Leviten! Heiligt euch jetzt und heiligt das Haus des HERRN, des Gottes eurer Väter, und schafft das Unreine aus dem Heiligtum hinaus!
Zürcher 1931:und sprach zu ihnen: Höret mich an, ihr Leviten! Weihet euch nun und weihet den Tempel des Herrn, des Gottes eurer Väter, und schafft den Unrat aus dem Heiligtum hinaus.
Luther 1912:und sprach zu ihnen: Höret mir zu, ihr Leviten! Heiliget euch nun, daß ihr heiliget das Haus des Herrn, des Gottes eurer Väter, und tut heraus den Unflat aus dem Heiligtum.
Buber-Rosenzweig 1929:und sprach zu ihnen: Hört mich, Lewiten! Heiligt euch jetzt, und heiligt SEIN, des Gottes eurer Väter, Haus, und schafft den Unflat hinaus aus dem Heiligtum!
Tur-Sinai 1954:und sprach zu ihnen: «Hört mich, Lewiten! Nun heiligt euch und heiligt das Haus des Ewigen, des Gottes eurer Väter, und bringt das Unreine aus dem Heiligtum hinaus.
Luther 1545 (Original):vnd sprach zu jnen. Horet mir zu jr Leuiten, Heiliget euch nu, das jr heiliget das Haus des HERRN ewer veter Gott, vnd thut er aus den vnflat aus dem Heiligthum.
Luther 1545 (hochdeutsch):Denn unsere Väter haben sich vergriffen und getan, das dem HERRN, unserm Gott, übel gefällt, und haben ihn verlassen. Denn sie haben ihr Angesicht von der Wohnung des HERRN gewandt und den Rücken zugekehret;
NeÜ 2024:Er sagte zu ihnen: Hört zu, ihr Leviten! Heiligt euch jetzt und heiligt auch das Haus Jahwes, des Gottes eurer Väter, und schafft das Abscheuliche aus dem Heiligtum hinaus.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):und sagte zu ihnen: Hört mich, Leviten! Heiligt euch jetzt! Und heiligt das Haus Jahwehs, des Gottes eurer Väter, und schafft die Abscheulichkeit(a) aus dem Heiligen!,
-Fussnote(n): (a) o.: die Unreinheit; den Unflat; das Befleckende
-Parallelstelle(n): Heiligt 2. Chronik 35, 6; 1. Chronik 15, 12; schafft 2. Chronik 29, 16; Psalm 93, 5; 2. Korinther 7, 1; Abscheul. Esra 9, 11; Sacharja 13, 1
English Standard Version 2001:and said to them, Hear me, Levites! Now consecrate yourselves, and consecrate the house of the LORD, the God of your fathers, and carry out the filth from the Holy Place.
King James Version 1611:And said unto them, Hear me, ye Levites, sanctify now yourselves, and sanctify the house of the LORD God of your fathers, and carry forth the filthiness out of the holy [place].
Westminster Leningrad Codex:וַיֹּאמֶר לָהֶם שְׁמָעוּנִי הַלְוִיִּם עַתָּה הִֽתְקַדְּשׁוּ וְקַדְּשׁוּ אֶת בֵּית יְהוָה אֱלֹהֵי אֲבֹתֵיכֶם וְהוֹצִיאוּ אֶת הַנִּדָּה מִן הַקֹּֽדֶשׁ



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über 2. Chronik 29, 5
Sermon-Online