Hiob 19, 21

Das Buch Hiob (Ijob, Job)

Kapitel: 19, Vers: 21

Hiob 19, 20
Hiob 19, 22

Luther 1984:Erbarmt euch über mich, erbarmt euch, meine Freunde; denn die Hand Gottes hat mich getroffen!
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«HABT Mitleid, habt Mitleid mit mir, ihr meine Freunde! denn Gottes Hand hat mich schwer getroffen.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Erbarmt euch über mich, erbarmt euch über mich, ihr meine Freunde!-a- Denn die Hand Gottes hat mich getroffen-b-. -a) Hiob 6, 14. b) Ruth 1, 13.21; Klagelieder 3, 3.
Schlachter 1952:Erbarmt, erbarmt euch meiner, ihr, meine Freunde, denn die Hand Gottes hat mich getroffen!
Schlachter 2000 (05.2003):Erbarmt euch, erbarmt euch doch über mich, ihr, meine Freunde, denn die Hand Gottes hat mich getroffen!
Zürcher 1931:Erbarmt, erbarmt euch mein, ihr, meine Freunde, / denn die Hand Gottes hat mich getroffen! /
Luther 1912:Erbarmet euch mein, erbarmet euch mein, ihr meine Freunde! denn a) die Hand Gottes hat mich getroffen. - a) Ruth 1, 13.
Buber-Rosenzweig 1929:schenkt mir Gunst, schenkt Gunst, ihr meine Genossen, denn Gottes Hand hat mich angerührt.
Tur-Sinai 1954:Habt Mitleid, Mitleid, ihr Gefährten / da Gottes Hand mich hat berührt! /
Luther 1545 (Original):Erbarmet euch mein, erbarmet euch mein, jr meine Freunde, Denn die hand Gottes hat mich gerürt.
Luther 1545 (hochdeutsch):Erbarmet euch mein, erbarmet euch mein, ihr, meine Freunde; denn die Hand Gottes hat mich gerühret.
NeÜ 2024:Habt Erbarmen, Erbarmen mit mir, meine Freunde! / Was mich zu Boden schlug, war Gottes Hand.
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Erbarmt euch über mich! Erbarmt euch über mich, meine Freunde, denn die Hand Gottes hat mich angerührt.
-Parallelstelle(n): Hiob 6, 14; denn Hiob 19, 6; Hiob 30, 21; Psalm 38, 3
English Standard Version 2001:Have mercy on me, have mercy on me, O you my friends, for the hand of God has touched me!
King James Version 1611:Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
Westminster Leningrad Codex:חָנֻּנִי חָנֻּנִי אַתֶּם רֵעָי כִּי יַד אֱלוֹהַּ נָגְעָה בִּֽי



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:19, 1: Hiobs Erwiderung auf Bildads zweite Rede war voller Verzweiflung. 19, 1 Er begann mit dem gequälten Ausruf, dass seine Freunde unbarmherzige Mentoren geworden waren (V. 2.3) und keine Beziehung zu seinem Umgang mit Sünde hatten, die, wie sie glaubten, Hiob anhaftete (V. 4).



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Hiob 19, 21
Sermon-Online