Psalm 24, 8

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 24, Vers: 8

Psalm 24, 7
Psalm 24, 9

Luther 1984:Wer ist der König der Ehre? / Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit. /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):«Wer ist denn der König der Herrlichkeit-1-?» / Der HErr, gar stark und ein Held, / der HErr, ein Held in der Schlacht! -1) o: Ehren.
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Wer ist dieser König der Herrlichkeit? / Der HERR, stark und mächtig! / Der HERR, mächtig im Kampf-a-! / -a) Offenbarung 19, 11-16.
Schlachter 1952:Wer ist dieser König der Ehren? / Es ist der HERR, der Starke und Mächtige, / der HERR, der Held im Streit! /
Schlachter 2000 (05.2003):Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Es ist der HERR, der Starke und Mächtige, der HERR, der Held im Streit!
Zürcher 1931:«Wer ist denn der König der Herrlichkeit?» / Der Herr, der Starke und Held, / der Herr, der Held im Streit! / -2. Mose 15, 3.
Luther 1912:Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der Herr, stark und mächtig, der Herr, mächtig im Streit.
Buber-Rosenzweig 1929:- Wer ists, der König der Ehre? - ER, sieghaft und heldisch, ER, heldisch im Kampf.
Tur-Sinai 1954:,Wer das: Der König der Ehre?' / Der Ewige, der Starke und der Held / der Ewige, der Held im Kampf! /
Luther 1545 (Original):Wer ist der selbige König der ehren? Es ist der HERR, starck vnd mechtig, Der HERR mechtig im streit.
Luther 1545 (hochdeutsch):Wer ist derselbe König der Ehren? Es ist der HERR, stark und mächtig, der HERR, mächtig im Streit.
Neue Genfer Übersetzung 2011:Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Es ist der Herr, stark und mächtig, der Herr, mächtig im Kampf.
NeÜ 2024:Wer ist dieser König, so herrlich geehrt? / Es ist Jahwe, mächtig und stark, / Jahwe, der Sieger im Kampf!
Jantzen/Jettel (25.11.2022):Wer ist dieser König der Herrlichkeit? Jahweh, stark und heldenhaft, Jahweh, heldenhaft im Kampf.
-Parallelstelle(n): König Psalm 2, 6; Psalm 96, 1.7; 1. Korinther 2, 8; stark Psalm 46, 9-12; Psalm 93, 1; Kampf Psalm 45, 4-6; Psalm 76, 4-7; 2. Mose 15, 3; Jesaja 63, 1-6; Offenbarung 19, 11.21
English Standard Version 2001:Who is this King of glory? The LORD, strong and mighty, the LORD, mighty in battle!
King James Version 1611:Who [is] this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
Westminster Leningrad Codex:מִי זֶה מֶלֶךְ הַכָּבוֹד יְהוָה עִזּוּז וְגִבּוֹר יְהוָה גִּבּוֹר מִלְחָמָֽה



Kommentar:
John MacArthur Studienbibel:24, 7: Diese freimütigen Personifizierungen beschreiben bildhaft, dass die Stadttore sich strecken müssen, um dem Einzug des großen Königs Platz zu machen. Damit beteiligen auch sie sich an seiner Anbetung.



Bibeltext der Schlachter 2000 Copyright © Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.
Bibeltext der Neuen Genfer Übersetzung - Neues Testament und Psalmen
Copyright © 2011 Genfer Bibelgesellschaft
Wiedergegeben mit freundlicher Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten.

Predigten über Psalm 24, 8
Sermon-Online