Psalm 91, 4

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 91, Vers: 4

Psalm 91, 3
Psalm 91, 5

Luther 1984:Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und Zuflucht wirst du haben unter seinen Flügeln. / Seine Wahrheit ist Schirm und Schild, /
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989):Mit seinen Fittichen deckt er dich, / und unter seinen Flügeln bist du geborgen, / Schild und Panzer ist seine Treue. /
Revidierte Elberfelder 1985/1986:Mit seinen Schwingen deckt er dich, / und du findest Zuflucht unter seinen Flügeln-a-. Schild und Schutzwehr ist seine Treue-1b-. / -1) o: Wahrheit. a) Psalm 17, 8. b) Psalm 35, 2.
Schlachter 1952:er wird dich mit seinem Fittich decken, / und unter seinen Flügeln wirst du dich bergen; / seine Treue ist Schirm und Schild. /
Zürcher 1931:Mit seinem Fittig bedeckt er dich, / und unter seinen Flügeln findest du Zuflucht. /
Luther 1912:Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
Buber-Rosenzweig 1929:Er schirmt dich mit seiner Schwinge, du birgst dich ihm unter den Flügeln, Schilddach, Ringmauer ist seine Treue.
Tur-Sinai 1954:Mit seinem Fittich schirmt er dich / und unter seine Schwingen flüchtest du / Schild ist und Mauer seine Treu. /
Luther 1545 (Original):Er wird dich mit seinen Fittichen decken, vnd deine Zuuersicht wird sein vnter seinen Flügeln, Seine Warheit ist Schirm vnd Schild. -[Warheit] Wort vnd verheissung der Gnaden.
Luther 1545 (hochdeutsch):Er wird dich mit seinen Fittichen decken, und deine Zuversicht wird sein unter seinen Flügeln. Seine Wahrheit ist Schirm und Schild,
NeÜ 2016:Mit seinen Schwingen behütet er dich, / unter seinen Flügeln findest du Schutz. / Seine Treue ist Schutzwehr und Schild.
Jantzen/Jettel 2016:Mit seinen Fittichen deckt er dich, und unter seinen Flügeln nimmst du Zuflucht. Großschild 1) und Schutzwehr ist seine Wahrheit*. a)
1) Gemeint ist der große, den ganzen Mann schützende Schild
a) Psalm 17, 8*; 5. Mose 32, 11; Ru 2, 12; Jesaja 40, 31; Matthäus 23, 37; Psalm 40, 12
English Standard Version 2001:He will cover you with his pinions, and under his wings you will find refuge; his faithfulness is a shield and buckler.
King James Version 1611:He shall cover thee with his feathers, and under his wings shalt thou trust: his truth [shall be thy] shield and buckler.