Psalm 116, 17

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 116, Vers: 17

Psalm 116, 16
Psalm 116, 18

Luther 1984:-a-Dir will ich Dank opfern / und des HERRN Namen anrufen. / -a) V. 17-18: Jona 2, 10.
Menge 1949 (V1):dir will ich Dankopfer bringen / und den Namen des HErrn anrufen; /
Revidierte Elberfelder 1985:Dir will ich ein Dankopfer bringen-a-, / anrufen will ich den Namen des HERRN-b-! / -a) Psalm 107, 22. b) Lukas 13, 13.
Schlachter 1952:so will ich dir Dankopfer darbringen / und den Namen des HERRN anrufen; /
Zürcher 1931:Dir will ich ein Opfer des Dankes bringen / und den Namen des Herrn anrufen. /
Buber-Rosenzweig 1929:Dir opfre ich Opfer des Danks, und DEINEN Namen rufe ich an. -
Tur-Sinai 1954:dir schlacht ich Schlachtopfer der Huldigung / und ruf des Ewgen Namen. /
Luther 1545:Dir will ich Dank opfern und des HERRN Namen predigen.
NeÜ 2016:Opfer des Lobes will ich dir bringen, / anrufen den Namen Jahwes.
Jantzen/Jettel 2016:Dir opfere ich Opfer des Dankes, und den Namen des HERRN rufe ich aus 1). a)
1) ‹und an›; vgl. V. 13
a) Psalm 107, 22; 3. Mose 7, 12
English Standard Version 2001:I will offer to you the sacrifice of thanksgiving and call on the name of the LORD.
King James Version 1611:I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.