3. Mose 7, 12

Das dritte Buch Mose, Leviticus

Kapitel: 7, Vers: 12

3. Mose 7, 11
3. Mose 7, 13

Luther 1984:-a-Wollen sie es als Lobopfer darbringen, so sollen sie außer dem Schlachtopfer ungesäuerte Kuchen opfern, mit Öl vermengt, und ungesäuerte Fladen, mit Öl bestrichen, und feinstes Mehl, durchgerührt, als Kuchen mit Öl vermengt. -a) V. 12-15: 3. Mose 19, 5-8; 22, 29.30.
Menge 1949 (V1):Wenn jemand es zum Zweck der Danksagung darbringt, so soll er außer dem Dank-Schlachtopfer noch ungesäuerte, mit Öl gemengte Kuchen und ungesäuerte, mit Öl bestrichene Fladen und mit Öl eingerührtes Feinmehl darbringen;
Revidierte Elberfelder 1985:Wenn man es zum Dank-1- darbringt-a-, so bringe man zu dem Dankopfer hinzu ungesäuerte Kuchen dar, mit Öl gemengt-2-, und ungesäuerte Fladen, mit Öl gesalbt, und Weizengrieß, (mit Öl) eingerührt, Kuchen, gemengt mit Öl-b-. -1) anderswo: Lob; eig: Anerkennung. 2) o: angefeuchtet. a) Psalm 107, 22; Hebräer 13, 15. b) 3. Mose 2, 4.5; 4. Mose 6, 15.
Schlachter 1952:Will er es zum Lobe-1- opfern, so bringe er zu seinem Lob-Schlachtopfer-2- hinzu ungesäuerte Kuchen dar, mit Öl gemengt, und ungesäuerte Fladen, mit Öl bestrichen, und eingerührtes Semmelmehl, mit Öl gemengte Kuchen. -1) o: Dank. 2) o: Dankopfer.++
Zürcher 1931:wenn jemand es darbringt, um zu danken, so soll er zu dem Dankopfer hinzu ungesäuerte Kuchen, mit Öl eingerührt, und ungesäuerte, mit Öl bestrichene Fladen und mit Öl eingerührtes Semmelmehl darbringen.
Buber-Rosenzweig 1929:Darnaht er sie zu einem Dank, nahe er zur Dankschlachtung Fladenkuchen, mit Öl verrührte, Fladenscheiben, mit Öl bestrichen, und Feinmehl, wohlvermengt, als Kuchen, mit Öl verrührt,
Tur-Sinai 1954:Wenn er es zur Huldigung darbringt, so bringe er bei dem Huldigungsopfer ungesäuerte, mit Öl eingerührte Kuchen und ungesäuerte, mit Öl bestrichene Fladen dar, sowie wohlverrührtes, feines Mehl, als Kuchen, eingerührt in Öl.
Luther 1545:Wollen sie ein Lobopfer tun, so sollen sie ungesäuerte Kuchen opfern, mit Öl gemenget, und ungesäuerte Fladen, mit Öl bestrichen, und geröstete Semmelkuchen, mit Öl gemenget.
NeÜ 2016:Wird es als Dankopfer gebracht, sollen außerdem noch mit Öl angefeuchtete Lochbrote und mit Öl bestrichene Brotfladen gebracht werden, beides ohne Sauerteig zubereitet. Dazu kommt Lochbrot aus Feinmehl, das mit Öl vermengt worden ist.
Jantzen/Jettel 2016:Wenn man es zum Dank darbringt, so bringe man zu dem Dankopfer ungesäuerte Kuchen dar, gemengt mit Öl, und ungesäuerte Fladen, gesalbt mit Öl, und Feinmehl, eingerührt [mit Öl]: Kuchen, gemengt mit Öl. a)
a) 3. Mose 2, 4; 4. Mose 6, 15; 3. Mose 10, 12-15; 4. Mose 18, 8-11; 18, 18-19; 2. Mose 29, 24-28
English Standard Version 2001:If he offers it for a thanksgiving, then he shall offer with the thanksgiving sacrifice unleavened loaves mixed with oil, unleavened wafers smeared with oil, and loaves of fine flour well mixed with oil.
King James Version 1611:If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.