Psalm 119, 34

Das Buch der Psalmen

Kapitel: 119, Vers: 34

Psalm 119, 33
Psalm 119, 35

Luther 1984:Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz / und es halte von ganzem Herzen. /
Menge 1949 (V1):Verleihe mir Einsicht, damit ich deine Weisung beachte / und sie mit ganzem Herzen befolge. /
Revidierte Elberfelder 1985:Gib mir Einsicht-a-, und ich will dein Gesetz bewahren-b- / und es halten von ganzem Herzen. / -a) V. 66.73.100.104.125.130.144.169; Sprüche 2, 6. b) V. 2; Psalm 39, 2.
Schlachter 1952:Unterweise mich, so will ich dein Gesetz bewahren / und es von ganzem Herzen befolgen. /
Zürcher 1931:Gib mir Einsicht, dass ich dein Gesetz bewahre / und es halte von ganzem Herzen. /
Buber-Rosenzweig 1929:Mache mich verstehn und deine Weisung bewahr ich, mit allem Herzen hüte ich sie.
Tur-Sinai 1954:Laß mich begreifen und bewahren deine Weisung / daß ich sie halte ganzen Herzens! /
Luther 1545:Unterweise mich, daß ich bewahre dein Gesetz und halte es von ganzem Herzen.
NeÜ 2016:Gib mir Verstand für dein Gesetz, / ich will es entschieden befolgen!
Jantzen/Jettel 2016:Gib mir Verständnis, und ich will deine Weisung* befolgen und sie halten* von ganzem Herzen. a)
a) Psalm 119, 125*; Hiob 28, 28; Sprüche 2, 6; Lukas 24, 45; Psalm 119, 2; 119, 8; 119, 10
English Standard Version 2001:Give me understanding, that I may keep your law and observe it with my whole heart.
King James Version 1611:Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with [my] whole heart.