Luther 1984: | Wohl denen, die sich an seine Mahnungen halten, / die ihn von ganzem Herzen suchen, / |
Menge 1926/1949 (Hexapla 1989): | Wohl denen, die seine Zeugnisse beobachten, / die mit ganzem Herzen ihn suchen, / |
Revidierte Elberfelder 1985/1986: | Glücklich sind, die seine Zeugnisse bewahren-a-, / die ihn von ganzem Herzen suchen-b-. / -a) V. 17.33.34.57.69.88.101.115.146; 5. Mose 6, 17; 1. Könige 2, 3; Lukas 11, 28. b) 5. Mose 4, 29; 2. Chronik 31, 21. |
Schlachter 1952: | Wohl denen, die seine Zeugnisse beobachten, / die ihn von ganzem Herzen suchen, / |
Schlachter 2000 (05.2003): | Wohl denen, die seine Zeugnisse bewahren, die ihn von ganzem Herzen suchen, |
Zürcher 1931: | Wohl denen, die seine Vorschriften beachten, / die ihn von ganzem Herzen suchen, / |
Luther 1912: | Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen! |
Buber-Rosenzweig 1929: | o Glück ihrer, die seine Zeugnisse wahren, die mit allem Herzen fragen nach ihm! |
Tur-Sinai 1954: | Beglückt, die seine Mahnungen beachten / die ihn mit ganzem Herzen suchen! / |
Luther 1545 (Original): | Wol denen, die seine Zeugnis halten, Die jn von gantzem hertzen suchen. |
Luther 1545 (hochdeutsch): | Wohl denen, die seine Zeugnisse halten, die ihn von ganzem Herzen suchen! |
Neue Genfer Übersetzung 2011: | Glücklich sind, die auf alles achten, was er in seinem Wort bezeugt, die von ganzem Herzen nach ihm fragen, |
NeÜ 2024: | Wie glücklich die, die halten, was er verordnet (Wörtlich: "seine Verordnungen", nach anderen: "Zeugnisse". Hebräisch "Edut". feierliche Verordnungen, Gesetzesbestimmungen. Es verweist auf die Gebote und Ordnungen in den Urkunden des Bundes zwischen Jahwe und seinem Volk, die ursprünglich in der Bundeslade aufbewahrt wurden.) hat! / Mit ganzem Herzen suchen sie ihn. |
Jantzen/Jettel (25.11.2022): | Selig, die auf seine Zeugnisse achten(a), die von ganzem Herzen ihn suchen(b). -Fussnote(n): (a) und sie befolgen (b) o.: nach ihm fragen (Grundbed.: forschen). -Parallelstelle(n): achten Psalm 119, 33.34.129; 5. Mose 6, 18; 1. Könige 2, 3; Jakobus 1, 25; suchen Psalm 119, 10; 5. Mose 4, 29; 5. Mose 10, 12; 2. Chronik 15, 15; 2. Chronik 16, 9; 2. Chronik 31, 21 |
English Standard Version 2001: | Blessed are those who keep his testimonies, who seek him with their whole heart, |
King James Version 1611: | Blessed [are] they that keep his testimonies, [and that] seek him with the whole heart. |
Westminster Leningrad Codex: | אַשְׁרֵי נֹצְרֵי עֵדֹתָיו בְּכָל לֵב יִדְרְשֽׁוּהוּ |
Kommentar: | |
John MacArthur Studienbibel: | 119, 1: Dieser längste aller Psalmen und Kapitel der Bibel repräsentiert quasi den »Matthäus Everest« des Psalters. Wie Psalm 1 und 19 preist er das Wort Gottes. Der Autor ist unbekannt, obgleich man berechtigterweise David, Daniel und Esra vorgeschlagen hat. Der Psalmist schrieb diesen Psalm anscheinend in einer schlimmen Notlage (vgl. V. 23.42.51.61.67.71.78.86-87.95.110.121.134.139.143.146.153.154. 157.161.169). Dieser Psalm ist ein Akrostichon (vgl. Psalm 9.10.25.34.37.1 11.112.145), der 22 Abschnitte von je 8 Zeilen umfasst. Alle 8 Zeilen des ersten Abschnitts beginnen mit dem ersten Buchstaben des hebr. Alphabets, alle 8 Zeilen des zweiten Abschnitts mit dem zweiten Buchstaben usw. bis alle 22 Buchstaben der Reihe nach verwendet sind. 8 verschiedene Bezeichnungen für die Heilige Schrift werden in diesem Psalm verwendet: 1.) Gesetz, 2.) Zeugnisse, 3.) Vorschriften, 4.) Satzungen, 5.) Gebote, 6.) Verordnungen, 7.) Worte und 8.) Ordnungen. Von der Zeit vor Sonnenaufgang bis zum Sonnenuntergang bestimmte das Wort Gottes das Leben des Psalmisten, z.B. 1.) vor dem Morgengrauen (V. 147), 2.) täglich (V. 97), 3.) 7-mal täglich (V. 164), 4.) in der Nacht (V. 55.148) und 5.) um Mitternacht (V. 62). Abgesehen von der akrostischen Struktur hat Psalm 119 keine Gliederung. Stattdessen hat er viele immer wiederkehrende Themen, auf die wir in den Anmerkungen eingehen werden. 119, 1 Wohl … Wohl. Ähnlich wie Psalm 1, 1-3. An anderer Stelle erklärt der Psalmist, dass die Schrift wertvoller ist als Geld (V. 14.72. 127.162) und mehr Freude einbringt als süßer Honig (V. 103; vgl. Sprüche 13, 13; 16, 20; 19, 16). 119, 1 wandeln. Ein gewohnheitsmäßiges Lebensmuster. |